當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 零基礎學英語 > 《飛屋環遊記》:奧斯卡最佳動畫長片,開篇10分鐘就讓人熱淚盈眶

《飛屋環遊記》:奧斯卡最佳動畫長片,開篇10分鐘就讓人熱淚盈眶

推薦人: 來源: 閱讀: 4.87K 次

《飛屋環遊記》是一部溫馨感人,生動有趣的動畫電影,榮獲奧斯卡最佳動畫長片。

ing-bottom: 66.56%;">《飛屋環遊記》:奧斯卡最佳動畫長片,開篇10分鐘就讓人熱淚盈眶

該片講述了男孩卡爾和他的愛人艾麗有一個夢想,那就是有朝一日要去南美洲的“仙境瀑布”探險。但直到艾麗去世,這個夢想也未能實現。

終於有一天,曾經專賣氣球的老人卡爾居然用五顏六色的氣球拽着他的房子飛上了天空,他決定要去實現他們未曾實現的夢想。

途中,老人結識了小男孩羅素,一老一少在飛行中經過了千難萬險終於看到了傳說中的“仙境瀑布”。

Happiness is not about being immortal nor having food or rights in one's hand.

幸福,不是長生不老,不是大魚大肉,不是權傾朝野。


Happiness is about having each tiny wish come true.

幸福是每一個微小的生活願望達成


Happiness is having something to eat when you are hungry or having someone's love when you need love.

幸福是當你想吃的時候有得吃,想被愛的時候有人來愛你。


I want to travel with you one day. Go where you have never been to, no baggage, no backpack, no computer, no cell phone, walk one place and stop one place.

我想有一天和你去旅行。去那沒有去過的地方,沒有行李,沒有揹包,不帶電腦更不要手機,走一個地方停一個地方。


The best thing in my life is to grow with you on the road, to catch the last shooting stars, to sit on the top of the highest mountain, to listen to music, to talk about movies, to eat, whatever – we can do. When the sun flies through the mountain stream, I am not old, you are still beautiful.

在我心裏最美好的就是和你一起老在路上,捕捉最後的流星,坐在最高的山頂上,可以聽音樂,聊電影,吃東西,隨便是什麼——都可以。 當日出越過山澗, 我未老、你依然。


卡爾在心愛的艾麗去世之後,並沒有一味地沉浸在痛苦之中,而是決定實現他們曾經一起想完成的夢想。

這是一場生命的冒險,一次對已逝愛人的思念和對自己的鼓勵。在這場旅途中,他漸漸明白了幸福的真正定義和價值:勇敢地追逐夢想,和心愛的人白首不相離,一起慢慢老去。

詞彙:

immortal:adj.不朽的,永恆的

tiny:adj.極小的,微小的

shooting:n.投籃,攝影

stream:n.河流,小溪

解讀

第一句中“being immortal”表示“永垂不朽,長生不老”,這裏表明卡爾明白了幸福的真正內涵,絕不是一個人長生不老,而是每一個微小願望的達成。生命在於追逐,即使是孤獨的,也要有夢想,去爲之努力和拼搏。

後面的“having food or rights in one's hand.”前面的“having food”表示幸福不關乎物質,而是一種高層次的精神追求。“have rights in one's hand”表示“有操縱別人的大權”,“right”作爲名詞,有“權力”之意。這裏表明幸福也和權位無關,它是一種純粹的,微弱而真實的滿足感。

第二句中“tiny wish”表示“微小的願望”。“tiny”一詞使用的十分巧妙,它比“small”更加微小,生動地反襯出卡爾心中對於生活中一切渺小幸福的巨大滿足感。永遠不要對這個世界絕望,永遠要相信,總會有渺小的美好的事情發生。

第三句“having something to eat”表示“當你餓了的時候,有東西吃”,卡爾對於物質生活很容易知足,不過分奢求。

“having someone's love”表示“當你想被愛的時候,有人來愛你”,與上一句形成遞進,表現了卡爾從物質生活到精神世界的追求,簡單卻極致。心愛的妻子早於他離世,他是孤獨的,可在他心裏,妻子從未遠離。他們的愛一直存在。

第四句“The best thing in my life is to...”是卡爾的美好願望,也是卡爾的深情:我人生中最棒的時刻就是和你在一起。

“whatever – we can do”更是體現出他對艾麗強烈的思念,他要帶着她體驗這個世界上所有浪漫的場景,又或者做什麼都好,重要的不是身處何地,而是身邊有你。

最後一句“fly through”表示“越過”,當“日落越過山澗”有一種時間流逝的美麗。滄海桑田,世事變化。但愛人的容顏在時光的往復沖刷裏,始終歷久彌新,從未褪色。

願有歲月可回首,且以情深共白頭。

我守護着最初的愛情,帶着我們的夢想,一起翱翔天際,自由飛翔。

我知道你會看到,因爲你從未捨得離開。