當前位置

首頁 > 基礎學英語 > 英語語法入門 > 爲什麼不能說although...but...

爲什麼不能說although...but...

推薦人: 來源: 閱讀: 2.87W 次

一、英語不能說although…but
許多同學都知道,英語習慣上不能將漢語中的“雖然……但是……”直譯爲 (al)though… but…。如:她雖然很窮,但沒有失去她的尊嚴。

padding-bottom: 50%;">爲什麼不能說although...but...

Although she is very poor, but she has not lost her dignity. 正:Although she is very poor, she has not lost her dignity.
正:She is very poor, but she has not lost her dignity.

 二、爲什麼不能說
這得從英語的句子類型說起。英語中的 (al)though爲從屬連詞,用於引導讓步狀語從句;而but(但是)爲並列連詞,用以連接兩個句子使之成爲並列句。假若在同一句中既用了從屬連詞(al)though,又用了並列連詞 but,便使得句子一半像複合句,一半像並列句,從而導致句子句型混亂。正確的做法是,任意去掉 (al)though 和 but 中的一個,使之要麼成爲複合句,要麼成爲並列句。

三、although一定不能與but連用嗎
我們是不是可以說although 永遠不能與but連用呢?那也不一定。請看一例:But I didn’t know that then, although I learned it later. 但我當時的確不知道此事,儘管後來我還是知道了。此句既用了並列連詞 but,又用了從屬連詞 although,但它並未造成錯誤,原因是此句與上面所討論的情形有所不同,即此句 but 用於 although but 之前,but 在此僅起到與上文轉折的作用,but 後的 I didn’t know that then, although I learned it later 仍爲一個複合句。請看一例:I tried doing the accounts, but although I knew some maths I found it very difficult. 我試着算這些賬,但儘管我懂點數學,仍感到很困難。
此句將 but 此句將與 although 用在一起,但此句也沒有錯誤。該句從總體來看,它是一個以並列連詞 but 連接的並列句,而在該並列句的後面一句又是一個包含讓步狀語從句 although I knew some maths 的複合句——這種句型就是所謂的並列複合句。此句也可改寫爲:I tried doing the accounts, but I found it very difficult although I knew some maths.

四、結論至此,同學們應該弄清爲什麼不能說 although…but…,同時也明白了爲什麼可以說 although…but…but although…。最後順便說一句,英語習慣上不能將漢語中的“因爲……所以……”直譯爲 because…so…,其原因可參照以上解釋。