-
不怕慢,只怕站。Donotfeargoingslow,onlyfearstandingstill.化干戈爲玉帛。beatswordsintoploughs欲窮千里目,更上一層樓。Wewidenourviews3hundredmilesbyascendingoneflightofstairs.會當凌絕頂,一覽衆山小。Whenreach......
-
《傲慢與偏見》內容簡介:小說講述了Bennet一家五位千金的婚姻與愛情,表達了婚姻必須建立在愛情和經濟兩個基礎上的婚姻觀。傲慢而深情的達西先生成爲小說塑造的一個經典形象。簡奧斯丁的語言簡練而幽默,反覆品味,趣味無窮......
-
2006年9月中高級口譯考試詞彙必備L-N拉動經濟增長fueleconomicgrowth拉拉隊cheeringsquad老生常談,陳詞濫調cutanddried老字號anoldandfamousshoporenterprise禮尚往來Courtesycallsforreciprocity聯產承包責任制syste......
-
容易混淆的73組詞彙1)quite相當quiet安靜地2)affectv影響,假裝effectn結果,影響3)adapt適應adopt採用adept內行4)angel天使angle角度5)dairy牛奶廠diary日記6)contend奮鬥,鬥爭content內容,滿足的context上下文contes......
-
商務英語常見誤譯例析筆者在商務英語教學中發現,外貿英語中有一些使用十分頻繁的詞彙很容易被誤譯,原因是商務英語中相同的單詞在不同情況下具有不同的含義。現將這些單詞的不同用法和含義試加比較說明。例一:floatingI......
-
尊敬的孔達副總統閣下,尊敬的議長先生,各位部長,各位使節,女士們、先生們、朋友們:YourHonorVicePresidentKunda,Mr.Speaker,HonorableMinisters,DiplomaticEnvoys,LadiesandGentlemen,DearFriends,一個星期來,我先後訪問了......
-
體壇週報連線姚明談世界盃,姚明語出驚人:“我從小就不看足球,也從來不看世界盃,都不知道這屆有哪些隊,我就知道巴西。這次有巴西嗎?”如果真是如此,我比姚明對足球世界盃的瞭解還多些,但是很可能姚明不過是在做“韜光養晦”狀......
-
2006年9月中高級口譯考試詞彙必備上海中高級口譯證書考試越來越受到大家的關注,06年9月的這次考試報名已經結束,而現在則是考試的衝刺階段。在這段時間裏積累一些常考的詞彙則是必須的,因此我們的編輯蒐集了一些中高級口......
-
爲中國喝彩傅瑩大使在駐英使館國慶60週年招待會上的講話2009年9月24日倫敦ATimeforCelebrationSpeechbyFuYing,attheNationalDayReceptionforthe60yearsAnniversaryofPRCSept.24,2009,LondonYourExcellencies,Secreta......
-
Thankyou.Thankyou,PresidentChen,ChairmenRen,VicePresidentChi,ViceMinisterWei.WearedelightedtobeheretodaywithaverylargeAmericandelegation,includingtheFirstLadyandourdaughter,whoisastudentatStanford,one......
-
中級口譯考試中各類題型的對策中國學生向來對英語考試勝券頗多。對於中級口譯的筆試來說,其重要性不言而喻,通過了筆試纔有資格參加下一輪的口試。很多有過此類考試經驗的人都說,中口的筆試還是挺容易的。有道是,“會者不......
-
外貿常見英文縮略詞1C&F(cost&freight)成本加運費價2T/T(telegraphictransfer)電匯3D/P(documentagainstpayment)付款交單4D/A(documentagainstacceptance)承兌交單5C.O(certificateoforigin)一般原產地證6G.......
-
中國國家機關名稱China'sStateOrgans全國人民代表大會NationalPeople’sCongress(NPC)主席團Presidium常務委員會StandingCommittee辦公廳GeneralOffice祕書處Secretariat代表資格審查委員會CredentialsCommittee提......
-
OnNovember20,2009,U.SAmbassadortoChinaJonHuntsmanaddressedagroupofinternationalstudentsattendingtheCommonGroundConferenceatPekingUniversityinBeijingaboutthestateoftheU.S-Chinarelationship.Followingare......
-
世界各國都有關於龍的傳說,各民族的“龍”也都有着不同的形象,比如波蘭的龍,長得像獅子、老虎、蜥蜴的都有。關於中國文化中“龍”這個詞的翻譯,一開始都是沿用英語中的dragon,但是因爲dragon這個詞所代表的是四西方傳說中......
-
尊敬的曼徹斯特市長哈克特先生,尊敬的大曼徹斯特地區女王代表史密斯爵士,尊敬的曼徹斯特城市大學校長布魯克斯先生,尊敬的倪堅總領事,女士們,先生們:CouncillorMarkHackett,LordMayorofManchester,SirWarrenSmith,LordLieu......
-
2009年9月3日,在第64屆聯合國大會開始一般性辯論之際,美國總統奧巴馬出席會議並發表講話。以下是講話全文:RemarksbytheU.S.PresidenttotheUnitedNationsGerneralAssemblyUnitedNationsHeadquartersSeptember23,2009美國......
-
UNSecretaryGeneral'sVideoMessageforUNDay201024October2010聯合國祕書長潘基文2010年聯合國日致辭2010年10月24日OnUnitedNationsDay,Iexpressmygreatappreciationtothemillionsofpeoplethroughouttheworldwhobeli......
-
拾級而上話登高要想在走入英語寫作後保持長足進展、穩步提高,還要盡一番努力做“量的積累”。學習繪畫也有一個類似過程,稱作“臨摹練習”。這是一個由畫得不象到畫得象的過程。寫作的提高也要由自由寫到按要求寫,把要求......
-
山東口、筆譯報名3月10日-21日報名方式及考場設置(一)筆譯考試報名及考場設置2011年上半年筆譯考試採用網上報名方式,報考人員可直接登陸山東人事考試信息網進行網上報名、網上確認及網上繳費。請考生根據網上報名流程,如......
-
經典哲理性語句漢譯英24條翻譯13.死亡教會人一切,如同考試之後公佈的結果??雖然恍然大悟,但爲時晚矣!Liketheoutcomeafteranexam,deathmakesusawareofanything,Thatis,it'stoolatetotakeatumble.14.你出生的時候,你哭着,周圍......
-
“緣分”是所謂命中註定的人與人遇合的機緣。英譯“緣分”(亦作“天緣”)以及“有緣”、“無緣”常用的英文詞有fate,luck,lot,destiny等。請看幾個例子:1、富貴功名,前緣分定。(《西遊記》)Wealthandhonor,gloryandfame,ar......
-
口譯是一種技能,而不是一種知識或理論。作爲一種技能,只有通過大量練習和實踐才能充分把握。因此,口譯課除講解必要的理論和技巧外,其重點應放在大量的操練上,使學生通過反覆練習,逐步把握口譯技巧。口譯練習可分爲三個階段......
-
迎接中國-東盟合作的新機遇——戴秉國國務委員在東盟祕書處的演講2010年1月22日雅加達EmbraceNewOpportunitiesforChina-ASEANCooperationAddressbyH.E.DaiBingguoStateCouncilorofthePeople'sRepublicofChinaAtASEAN......
-
中級口譯考試重點詞組及句型201.位於太湖和大運河岸邊的江蘇省同裏,離著名旅遊城---蘇州僅18公里.note:"位於"Reference:LyingonthebankofTaihuLakeandGrandCanal,TonliinJiangsuProvinceis18kmawayfromthefamousto......