• 傳統型女人還是更討男人歡心 Menareexpectedtobethemainbreadwinnerwhilstwomenarebeingrelieduponfordomesticchores,accordingtoresearchconductedbyYorkshireBuildingSociety.由約克郡建房合作社進行的調查顯示,在男人被看做家庭主要的經濟支柱......

  • 男人和女人本質上的區別 Bynature本性上Menarepolygamousbynature.There'snodoubtandthere'snothingtodebateaboutit.從本性上講,男人是花心的。毫無疑問,這沒什麼可爭辯的。Womenaremonogamousbynature.Thesameholdstruewiththisfact.Whenaw......

  • 高級口譯翻譯部分學習大綱 高級口譯翻譯部分學習林肯《葛底斯堡演說》的兩個中譯本解伯昌專家介紹:上海外國語大學資深教授,深受學生歡迎的高級閱讀和翻譯老師英語政治演說文體的一個基本特徵是通俗易懂,不管是學者、教授,還是平民、文盲一聽就懂。......

  • 常用新聞詞彙和術語 常用新聞詞彙和術語精選的報刊或新聞中經常出現的詞彙和術語。ABM=anti-ballisticmissile反彈道導彈abortivecoupattempt未遂政變absenttrial/absentvoting缺席審判/缺席投票absolutemajority絕對多數abstainfromvoti......

  • 怎樣突出句子的重點 怎樣突出句子的重點有效的句子要有重點,並且要突出重點。句子的重點可以通過下列方法,加以突出:1.把重點擺在句首或句尾.一般而論,最顯眼的位置是在“句尾,其次是在句首,中間的位置最平淡,乏善可陳。例如:(1)rrectgrammarandi......

  • 曾經感動我們的經典英文電影對白 曾經感動我們的經典英文電影對白No.11.Lifewaslikeaboxofchocolates,youneverknowwhatyou’regonnaget.(生命就像一盒巧克力,結果往往出人意料)2.Stupidisasstupiddoes.(蠢人做蠢事,也可理解爲傻人有傻福)3.Miracleshappen......

  • 高級口譯筆記—禮儀祝詞 高級口譯筆記—禮儀祝詞禮儀自古以來就被視爲人際相交的潤滑劑,恰如其分的禮儀可以增進了解、加深友誼。在外事活動中,講究禮儀也是必不可少的。第一部分基本詞彙開幕/閉幕式opening/closingceremony開幕詞openingspeec......

  • 高級口譯筆記—諺語口譯 高級口譯筆記—諺語口譯諺語作爲一種以簡單通俗的語言來表達深刻道理的語句,常爲人們所引用。千百年來各國之間或多或少的文化交流,往往會使一個民族的諺語跨越疆界,廣爲流傳於其它民族。許多諺語流傳甚廣,早已爲我們所熟......

  • 超市部分食品清單 超市部分食品清單FreshGradeLegs大雞腿FreshGradeBreast雞胸肉ChickenDrumsticks小雞腿ChickenWings雞翅膀MincedSteak絞肉PigsLiver豬肝Pigsfeet豬腳PigsKidney豬腰PigsHearts豬心PorkSteak沒骨頭的豬排PorkChops連......

  • 情人節的神祕習俗 1.TherearemanyfavoritesongsofValentine'sDay.Hereisoneofthem:人們喜歡唱的情人節歌曲有很多。下面就是一首:Letmecallyousweetheart,讓我叫你一聲甜美的人吧,I'minlovewithyou.我已投入了你的情河,Letmehearyouwhis......

  • 英語高級口譯成語表達精選 英語高級口譯成語表達精選繁榮昌盛thrivingandprosperous愛不釋手fondleadmiringly愛財如命skinafleaforitshide.愛屋及烏loveme,lovemydog;;Hethatlovesthetreelovesthebranch安居樂業liveandworkinpeaceandcontentm......

  • 口譯考官發佈春季高級口譯最新評析 口譯考官發佈春季高級口譯最新評析CathyZhu,上海新東方學校中高級口譯/口語教學與研究專家,口譯教研組成員。中/高級口譯考試筆試閱卷人及口試主考官,高級同聲翻譯。上海外國語大學英語語言文學碩士,副教授。美國西弗吉尼......

  • 談談簡歷內容造假的是與非 Iwasdeeplyshockedbyarecentsurveythatsuggested30percentofjobapplicantsembellishedthetruthorliedonacurriculumvitae.Canthefigurereallybethatlow?IhadalwaysassumedCVswereriddledwithevasions,half-truthsandd......

  • 世界主要節日、紀念日、活動日中英對照 世界主要節日、紀念日、活動日中英對照元旦(1月1日)-----newyear'sday成人節(日本,1月15日)-----adultsday情人節(2月14日)ntine'sday(valentine'sday)元宵節(陰曆1月15日)-----lanternfestival狂歡節(巴西,二月中、......

  • 口譯分類詞彙:教育類詞彙 1.函授學院correspondenceschool2.附中middle/highschoolaffiliatedto…3.政治思想教育politicalandideologicaleducation4.自學成才tobecomeeducatedthroughindependentstudy5.獎學金scholarship;fellowship;f......

  • 經典哲理性語句漢譯英24條翻譯大綱 經典哲理性語句漢譯英24條翻譯13.死亡教會人一切,如同考試之後公佈的結果??雖然恍然大悟,但爲時晚矣!Liketheoutcomeafteranexam,deathmakesusawareofanything,Thatis,it'stoolatetotakeatumble.14.你出生的時候,你哭着,周圍......

  • 年9月中高級口譯考試詞彙必備開頭 2006年9月中高級口譯考試詞彙必備上海中高級口譯證書考試越來越受到大家的關注,06年9月的這次考試報名已經結束,而現在則是考試的衝刺階段。在這段時間裏積累一些常考的詞彙則是必須的,因此我們的編輯蒐集了一些中高級口......

  • 體育相關詞彙 體育相關詞彙ralTerms一般詞彙manager經紀人instructor教練,技術指導guide領隊trainer助理教練referee,umpire(網球.棒球)裁判linesman,touchjudge(橄欖球)裁判contestant,competitor,player運動員professional職業運......

  • 上海中級口譯證書考試漢英互譯練習 上海中級口譯證書考試漢英互譯練習本文是2002年上海中級口譯證書考試真題中的英譯漢和漢譯英部分。SECTION3:TRANSLATIONTEST(1)(30MINUTES)Direction:TranslatethefollowingpassageintoChineseandwriteyourversionin......

  • 負責任大國風範!中國承諾幫助解決難民危機 Chinavowsaidtoresolverefugeecrises負責任大國風範!中國承諾幫助解決難民危機Chinapledged$100millioninhumanitarianaidonMondaytohelpcountriesandinternationalorganizationstoresolverefugeeandmigrantcrisesandw......

  • 你是不是每週三情緒最低落? IfyoustruggledtogetupforworkonWednesdays,therecouldbeagoodreason--itisthedayourmoodreachesitslowestpoint.如果每週三你都要經過一番掙扎才肯起牀去上班,以下事實也許可以提供很好的解釋:週三是一週中情緒最低落......

  • 美國士兵條例(中英對照) 美國士兵條例(中英對照)1.Youarenotasuperman.你不是超人。(不要無謂的冒險、不要做傻事)2.Ifit'sstupidbutworks,itisn'tstupid.如果一個蠢方法有效,那它就不是一個蠢方法。'tlookconspicuous-itdrawsfire.(Thisiswhyai......

  • 經典英語開場白,英語勇敢說出來 Letmestartbythanking...I'mverypleasedtobehere.I'mveryhappytohavethisopportunityto...Ifeelgreathonoredtobehere.It'sapleasureformetosharemyexperiencewithyouall.Wehavethegreatpleasuretohaveidentwithus......

  • 溫總理歷屆兩會答記者問援引詩句及其翻譯 2009年溫家寶總理答中外記者面對經濟危機:“莫道今年春將盡,明年春色倍還人”Donotregretthatspringisdeparting.Comenextyearasitwillbetwiceasenchanting.“乞火不若取燧,寄汲不若鑿井”Wewouldbetterfetchaflintthanb......

  • 跟着溫總理一起學習英語 溫家寶總理答中外記者問視頻及文本溫家寶總理的記者招待會內容很豐富,也正是因爲精彩紛呈,所以爲總理做英語即席翻譯真的是很不容易。今年爲溫總理當翻譯的依然是外交部的高翻費勝潮,以成熟穩健著稱,深受領導人器重。下面......