當前位置

首頁 > 口語英語 > 口語英語練習小對話 > 三個“球”的冰淇淋,可不要用“ball”大綱

三個“球”的冰淇淋,可不要用“ball”大綱

推薦人: 來源: 閱讀: 9.32K 次

買冰淇淋的時候,經常會用到“幾個球”,但這個“球”的英文可不是ball。一起來看看《咱們裸熊》的這個片段吧。

ing-bottom: 49.03%;">三個“球”的冰淇淋,可不要用“ball”

對話原文

Epic blow-up"?

“史詩般的大脾氣”?

Good morning, Internet.

早安,各位網友。

Have I got the scoop for you.

我給你們帶來了一條搶先報道。

Internet superstar nom nom blows up at fans

網絡明星糯糯拉在簽書會上因爲一點小失誤

when a book signing gets a little out of hand.

對粉絲髮了一場大脾氣。

Boom! That should do it!

這樣應該就行了吧!

You're welcome!

不用客氣!

Oh, my gosh!

我的天啊!

Geez.

天啊。

Looks like our favourite koala isn't quite as cute as we thought he was.

看來我們最喜歡的考拉並沒有我們想象中的那麼可愛。

Well, I don't even think I need to explain myself.

我並不認爲我需要爲此解釋什麼。

I was totally in the right and...

我完全是正確的,而且...

Wait, who laughed?

等等,誰笑了?

Who's laughing at me!

誰在笑我!

Are you laughing at me?

是你在笑我嗎?

Nom nom, no one's ...

糯糯拉,沒人在...

All right, that's it.

好了,我受夠了。

Get this stupid thing off me!

把這個愚蠢的東西拿開!

This response video went up on nom nom's channel

而針對上述視頻的迴應也在昨晚出現了

just last night.

糯糯拉的主頁上。

I keep hearing the word diva thrown around,

我最近一直聽到大家說我脾氣不好,

but that's just not true.

事實上那是錯誤的。

"I've got responsibilities like everyone else.

我和大家一樣都有責任感。

Oh! Look like it's time to feed my pets.

看啊,是時候餵我的寵物了。

Good doggie.

乖狗狗。

I think it's clear that our favourite marsupial's career...

我認爲很顯然這隻有袋哺乳動物的事業...

Grrrrr. Go away!

走開!

all washed up.

已經徹底完蛋了。

That's it for today.

今天的報道就到這裏。

Don't forget to like, comment, favourite...

別忘了點贊,留言,加收藏...

Ugh, enough. This is terrible.

夠了,真是太嚇人了。

Poor guy, he just wanted to make great art.

可憐的傢伙,他只是想搞好藝術。

今日重點:

 

史詩般的:epic。也可作名詞表示“史詩”

發脾氣:blow-up。也可表示“放大”

最新新聞scoop。這個詞更常用的意思是“勺子,用勺子舀”,三個球的冰淇淋,可以說triple-scoop ice cream

無法控制:out of hand

嘲笑:laugh at sb

有袋類動物:marsupial

失敗了,完蛋了:be washed up