當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 2020年9月英語四級考試翻譯預測:中秋節

2020年9月英語四級考試翻譯預測:中秋節

推薦人: 來源: 閱讀: 1.59W 次

大學英語四級翻譯目前考察的方向多偏向於社會經濟、文化等方面,日常複習中我們也要提前儲備一些常考話題材料。下面小編爲大家整理了英語四級翻譯預測題庫,希望對大家的備考有幫助。

ing-bottom: 100%;">2020年9月英語四級考試翻譯預測:中秋節

農曆八月十五日是中國的傳統節日——中秋節。在這天,每個家庭都團聚在一起,一家人共同觀賞象徵豐裕、和諧和好運的圓月。此時,大人們盡情吃着美味的月餅,品着熱騰騰的香茗,而孩子們則在一旁拉着明亮的兔子燈盡情玩耍。月宮裏美麗的仙女嫦娥的神話故事賦予了這個節日神話色彩。傳說古時候,天空曾有10個太陽圍着地球旋轉。後翌射下了其中9個太陽,拯救了地球上的生靈。他偷了長生不老藥,卻被妻子嫦娥偷偷喝下,從而產生了嫦娥奔月的故事。

參考答案:

The Mid-Autumn Festival falls on the 15th day of the 8th month of the lunar month. It is a time for family members to congregate and enjoy the full moon, which is a symbol of abundance, harmony and luck. Adults usually indulge in fragrant mooncakes of various kinds with a good cup of hot Chinese tea, while the children run around with their brightly-lit rabbit lanterns. The festival was endowed a mythological flavour with legends of Chang-E, the beautiful lady in the moon. According to Chinese mythology, the earth once had 10 suns circling over it. Hou Yi, shot down 9 of the suns to save all the lives on carth. He stole the elixir of life, which can make people immortal. However, his wife, Chang-E drank it. Thus the legend of Chang-E flying into the moon came into being.

以上就是今天爲大家分享的內容啦,各位小夥伴要加油哦!