當前位置

首頁 > 英語學習 > 四六級英語 > 2017年12月四六級翻譯預測:雄安新區

2017年12月四六級翻譯預測:雄安新區

推薦人: 來源: 閱讀: 1.7W 次

背景資料:新華社週六(4月1日)報道,中國宣佈決定設立河北雄安新區,進一步促進京津冀協同發展。

ing-bottom: 81.09%;">2017年12月四六級翻譯預測:雄安新區

中共中央和國務院印發的通知指出,雄安新區,是繼深圳經濟特區和上海浦東新區之後又一具有全國意義的新區。

官方文件稱,此舉是爲了集中疏解北京非首都功能,探索人口經濟密集地區優化開發新模式;調整優化京津翼城市佈局和空間結構;培育創新驅動發展新引擎。

翻譯原文:規劃中的雄安新區位於北京中心城區西南約100公里外,規劃範圍涉及河北省雄縣、容城和安新3縣。雄安新區,也是白洋澱所在地。白洋澱有中國北方最大的“淡水溼地”之稱。設立雄安新區,形成經濟新增長極,旨在遏制城市擴張,彌合首都和周邊地區增長差距,進而保護生態。新華社在一篇評論中說,雄安新區,和20世紀80年代設立的深圳經濟特區、20世紀90年代設立的上海浦東新區一樣,具有全國意義。

參考譯文:Located some 100 kilometers southwest of downtown Beijing, the Xiongan New Area covers the counties of Xiongxian, Rongcheng and Anxin, and is home to Baiyangdian, the largest freshwater wetland in North China. The new area will operate as a new growth pole for the country's economy, and also aim to curb urban sprawl, bridge growth disparities and protect ecology. The area will be of the same national significance as the Shenzhen Special Economic Zone, established in the 1980s, and the Shanghai Pudong New Area, created in the 1990s, Xinhua said in a commentary.

單詞註釋

home to 是……的故鄉                        pole 杆;極點;電極

curb 遏制                                  sprawl 城市的無計劃擴張區域

bridge作爲(連接、聯繫的)橋樑、越過,跨過(障礙等);使渡過;把…彌合(或連接)起來

disparity不同;不一致;不等

翻譯點撥

Located some 100 kilometers southwest of downtown Beijing, the Xiongan New Area covers the counties of Xiongxian, Rongcheng and Anxin, and is home to Baiyangdian, the largest freshwater wetland in North China.

第一句的主幹爲the Xiongan New Area covers the counties of Xiongxian, Rongcheng and Anxin, and is home to Baiyangdian,the largest freshwater wetland in North China爲Baiyangdian的補充說明;而Located some 100 kilometers southwest of downtown Beijing則是對Xiongan New Area的方位介紹,補充完整爲The Xiongan New Area is located…, the Xiongan New Area…

The area will be of the same national significance as the Shenzhen Special Economic Zone, established in the 1980s, and the Shanghai Pudong New Area, created in the 1990s,

該句當中的the same…as…是固定搭配;established in the 1980s,created in the 1990s分別作了the Shenzhen Special Economic Zone和the Shanghai Pudong New Area的後置定語;另外要注意,在翻譯時要學會對近義詞的使用,使得自己的翻譯顯得不那麼單調乏味,例如在這一句當中的established和created。