當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 快速學好英語口語的方法

快速學好英語口語的方法

推薦人: 來源: 閱讀: 1.18W 次

想學好英語需要我們在實際的學習過程中不斷地進行總結和思考,在運用過程中發現和解決問題。小編在此獻上英語學習方法,希望對大家有所幫助。

ing-bottom: 100%;">快速學好英語口語的方法

 快速學好英語口語的方法

1、到英語國家。能到英語國家去練習英語,直接與英語本族人交流當然是最佳的選擇,但能夠這樣做的人爲數並不多。有的人在英語國家生活了幾年乃至十幾年,照樣說不好英語。如果學習方向和方法得當,不去英語國家一樣可以學好英語。關鍵在於解決跟誰學,學什麼,怎麼學這幾個問題。此外,學以致用,學習和練習有機地結合,並持之以恆纔有效果。學到的技能如果不大量練習,久而久之一定會忘記。

2、到英語角。如果去英語角的目的是學習就不對了。其實應該把那裏當作練習英語表達的地方,在那裏充分展示自己,建立起說英語的信心,鍛鍊自己與不同的人說英語的膽量和能力。去那裏要的是一種志同道合的氛圍。如果沒有時間去,你還可以自言自語,把自己想象成兩個人在對話。

3、找老外單練。除非是訓練有素的語言教師,一般的英語老外惟一的用處是:作爲你操練口語的“活靶子”,把自己學到的說話內容在英語老外身上得以驗證。不要期望一般的英語老外會對你口語方面有什麼好的指點,不建議你跟老外談語法,談語言學習規律。

4、通過電影學英語:輕鬆快樂提升英語聽力、口語。

對於英語聽說能力的學習者,學好英語,必須要有一個明確的英語學習計劃,看電影學英語是最佳的方法,因爲電影或美劇的發音是最清晰的,語境生活化,適合練聽力和模仿語音,只要認真地有興趣的學習,那麼效率一定是最高的,如果你能看透10-20部的電影或看幾遍老友記,英文的聽說讀寫能力會全面過關!電影學英語可快速提升英語聽說能力,方法如下:

第一遍(聽力):看雙語(中英文)字幕和閱讀影片臺詞,瞭解電影情節。

第二遍(聽力):只看英文字幕,看不懂的地方根據影片劇情進行猜測。

第三遍(聽力):看中文字幕,儘量多猜聽不懂的英文。

第四遍(口語):模仿電影的對話,比如角色扮演,進行口語訓練。

 學英語口語的句型

1. What are you up to? 你正在做什麼?

假設你在辦公室想跟同事溝通下工作情況,又怕耽誤對方的工作,就可以先問同事"In the middle of something?" (你在忙嗎?) 如果對方回答"Kind of."(算是吧。)這時你就可以繼續你的談話了,比如可以做一下談話前的“熱身”,問對方:"What are you up to?"(你最近在忙什麼啊?),然後再展開你想溝通的話題。

另外美國人見面時常用的問候語"What’s up?"就與"What are you up to?"在意思方面很接近,都是問“你最近在做什麼啊?”但是需要注意一點:語氣的不同所表達的意思也不相同,比如你發現在未經你允許的情況下,別人正在你的辦公桌上亂翻,就可以過去責問他"What are you up to?"(你正在搞什鬼?)。除此以外"What are you up to?"還有其他意思,比如你的同事正在完成某個項目,你就可以說"What are you up to?"(目前進展如何?)當然"What are you up to?"與"What are you doing?"意思基本相同,可相互取代,但是多變的表達方式會令你在工作期間的交流中顯得更加出彩。

2. In the middle of something? 你正在忙嗎?

在上面已經提到了In the middle of something? (你正在忙嗎?)這句話,慣用的說法是"Are you busy?",但是死啃一種說法顯然過於單一化,把眼界放廣一點,對於同一個概念要有不同的變化。如果你經常用"Are you busy?",不妨換成"In the middle of something?",因爲這句話的意思更爲準確,比較接近於"Are you busy right now?"(現在是不是正在忙?)而"Are you busy?"的含意不僅可以解釋爲“現在是不是正在忙?”也可指“最近忙不忙?”。如果你除了"Are you busy?"之外,還懂得用"In the middle of something?"相信別人一定不會小看你的英文能力。

3. Maybe I’m going out on a limb, but I think we still have to invest it。

或許這麼作有點冒險,但我想我們還是要投資它。

提到冒險,一般人會想到用 "It’s risky" 或 "It’s dangerous." 但是囗語上美國人喜歡說 "I’m going out on a limb." 來表示這件事需要冒險。“limb”原意是指樹枝,想象當你爬樹時爬到小樹枝上去了,你是不是不知小樹枝什麼時候會斷掉?這種不確定的危機感,就是爲什麼美國人要用 "Go out on a limb." 來表示冒險的原因了。

4. “Please give us your comments.” 請多提寶貴意見。

通常在會議或商務洽談結束時,中方的人出於客套或者希望讓對方提出自己的建議,總是愛把“請多提寶貴意見”掛在嘴邊,但是如果只按詞面意思進行翻譯,麻煩很容易就會來了。比如直譯爲:“Please give us your valuable comments。”,那麼很可能對方會認爲你在暗示他:你的意見應該是valuable的,否則就請“免開尊口”。正確的譯法應該是:“Please give us your comments。”或“We welcome your comments. ”這樣對方纔會把想提的建議痛快地說出來。

5. Probably. It’s still up in the air. 大概吧。不是太確定。

在工作中也許你會遇到這樣的情況:自己已經很努力了,但是項目仍沒有太大進展,或是上司遲遲不給予支持。這時或許有人會出於關心問你“項目有起色沒?”但面對自己不能掌握的事情,顯然沒法回答這個問題,只能聽天由命。這時你就可以回答“It’s still up in theair。”

另一種情況就是與別人約會時被熟人撞上,私下裏別人問起是否在談戀愛時,你也可以小小地賣下關子說: "It’s up in the air." (八字還沒一撇呢!) 其他的同義句還有: "I haven’t decided yet."及"I haven’t made my mind yet."等。

6. That’s OK. 不用了。

不要小看這個簡單句子的用途,因爲很多人把"That’s OK." 和 "OK."誤認爲意思相同,但實際上這兩個句子的意思完全不同。如果有人問你需不需要某物或做某事,你回答 "That’s OK." 就是“不要”的意思,而答 "OK." 是“要”的意思。當別人說"That’s OK."時,就有"I’m fine." (我很好,你不用操心)的意思,言下之意就是“你不用麻煩了,我會照顧我自己” 。

所以要記住, "That’s OK." 其實有“沒關係,無所謂”的意思,所以如果你想很堅定地拒絕別人準備遞過來的飲料,可以說 "That’s OK. I don’t need anything to drink."

7. He’s out for lunch. 他出去吃午餐了。

在同事出去吃飯的時候,他辦公桌上的電話剛好響起,這時你該跟對方說什麼?如果按照中文的詞面意思翻譯成"He went out for lunch."是不符合美國人的溝通習慣的,通常他們都會說“be out for something”,套用一下就是"He is on lunch."如果別人要找的人不在工位上,但是你也不知道他去了哪裏,還可以用try again/ call again或call back/ try back 的說法。還可以建議別人“Why don’t you call back in 10 minutes?“ (你爲什麼10分鐘後再打來呢?)或者請對方留言“May I take your message?(你可以留言嗎?)

8. “You’re in the pink!” 你的氣色真好!

如果同事或上司近來工作格外順利,往往人逢喜事精神爽,氣色也會跟着變好,這時如果誇讚一下對方,會給人留下不錯的印象。要想說人“氣色好”。“you look fine !”當然不錯,可如果你說”you’re in the pink !”就更妙了。在英語口語中,表示顏色的詞用起來非常形象生動形象。

9. Just right place, right time. 只不過是“天時地利”而已。

如果意外得到了一個令人羨慕的美差,大多數的人都會直接反應出lucky這個詞. 但其實關於幸運的表達方式還有很多,比如"Just right place, right time." 裏面就有中文中“天時地利人和”的意思。如果你沒費什麼力氣就得到了某樣東西,也可以很瀟灑地說"Just right place, right time, no big deal." (只不過時間地點剛好對了而已,沒什麼大不了的)

10. Same here. 我也是。

如果你認同某個人的觀點,又不想重複一遍,一般大多數人都會用"Me too."或"So do I."來表達。但是這些表達方式已經被大家用“濫”了,比較酷的做法是用"same here."去代替前面提到的兩種說法,因爲意思完全等同,所以完全不必擔心因歧義引起的誤解。