當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語學習方法 > 出國旅遊實用英語:酒店維修

出國旅遊實用英語:酒店維修

推薦人: 來源: 閱讀: 1.9W 次

小學妹今天要和大家聊一聊Maintenance Service 酒店維修服務。我們之前學過一個超級簡單的句式「It doesn’t work」,你還記得怎麼用嗎?

padding-bottom: 66.56%;">出國旅遊實用英語:酒店維修

小學妹相信大家肯定可以很好的運用了,所以帶來了它的進階升級版,讓我們一起看看該怎麼說吧!

There seems to be something wrong with it.

它看起來好像出了點問題。(它故障了。)

「There seems to be something wrong with…」的意思是“…看起來好像有問題/出了點問題。” 如果你房間的設施出問題了,你就可以套用這個句式:

比如馬桶壞了,你可以說:

There seems to be something wrong with the toilet(in my room).

我房裏的馬桶好像出了點問題。

【小擴展】比如沖水故障,可以說:

The toilet doesn't flush.抽水馬桶不放水了。

(×) I'm in the toilet!→ 這樣說表示:你在馬桶裏……

大家最好說 I'm in the wash room/ bathroom.來表示你在洗手間。

↓↓↓

如果水龍頭出了問題,你可以說:

There seems to be something wrong with the water tap.

水龍頭好像出了點問題。

【小擴展】比如水龍頭總是滴水,可以說:

The water tap drips all night long. 水龍頭一整夜滴水。

↓↓↓

假設電視出故障了,你可以說:

There seems to be something wrong with the TV set.

電視好像故障了。

【小擴展】假如電視畫面總是搖搖晃晃的,可以說:

The picture is wobbly.圖像不穩定。

↓↓↓

There seems to be something wrong with the lamp.

燈好像有點問題。

【小擴展】Light & Lamp的區別:

light 泛指一般的燈,它還有燈光(強調光線)、點亮等意思。

lamp 通常指檯燈,它可以和其他詞彙組成特定種類的燈。

↓↓↓

【小擴展】“沒毛病”該怎麼說?

There is nothing wrong with it.它沒毛病。

  公衆號:唯學旅遊英語

  本文爲原創文章,版權歸作者所有,未經授權不得轉載!