當前位置

首頁 > 英語學習 > 英語聽力 > 遊客在巴黎地鐵迷路,反被管理人員罰款

遊客在巴黎地鐵迷路,反被管理人員罰款

推薦人: 來源: 閱讀: 1.88W 次

管理人員,

ing-bottom: 66.09%;">遊客在巴黎地鐵迷路,反被管理人員罰款

居然,

對他們罰款了……

理由是他們在地鐵站裏走的方向反了,不合規定。

這件事之前有不少外媒在報道,大家倒不是在聲討外來遊客不守規矩,而是在聲討巴黎地鐵不光管理混亂,而且各種亂罰款。

Two Austrian tourists who walked the wrong way through a passage at a Paris Metro station when they were lost have been forced to pay the price for their mistake after they were slapped with a €25 fine.

兩位奧地利遊客在巴黎地鐵站裏迷路了,然後走進了錯誤的通道,結果他們因爲這個錯誤被罰款了25歐元。(差不多188塊)

這個消息一出來就在推特上火了,因爲之前也有一名孕婦因爲在巴黎地鐵逆行而被罰了60歐元。

很多巴黎人自己都出來抱不平,說雖然地鐵站裏確實有很多牌子標明“禁止進入”(no entry),但是這些牌子不光掛得很高,而且字相當小,根本就像是故意讓人注意不到。

另外,雖然理論上這些牌子是爲了在人流密集的時段防止旅客逆行,但是這兩名遊客迷路的時候地鐵裏很空,所以簡直就像是爲了罰款而罰款。

對巴黎地鐵不滿的人一個接一個出來吐槽,有的人說自己在國外用的地鐵又先進又友好,有的則出來爆料巴黎地鐵還有哪些奇特的罰款方式:

比如,你不能在巴黎地鐵裏演奏樂器,甚至不能大聲播放音樂,不然就得罰款60歐元;只有那些拿着執照賣藝的人才能演奏。

在地鐵裏遺失包包也不行,因爲這些包包會被認定爲可疑包裹,然後引起安檢排查,所以也要罰款。

在地鐵裏使用自行車、輪滑、滑板這種帶輪子的交通工具也不行,同樣罰款60歐元。

還有,在地鐵裏逗留的時間超過一個半小時也不行,同樣要罰款,所以千萬不能在地鐵裏煲電話粥,不然時間一下就過去了。

當然,這些規定裏有些可能有它們的合理性,但問題是很多規定連巴黎人自己也不知道,都是在犯規之後才被告知

所以很多遊客都在質疑,巴黎地鐵的服務一直起不來,逃票行爲也一直不整治,卻強力執行各種高額罰款,是不是其實靠這個賺錢?

 

OK,來講講今天的詞 entry

這個詞可以表示“進入”

也可以是表示一個比賽裏的一個參賽作品。

 

那麼,我們來造個句子吧~

There have been some impressive entries in the wildlife photography section.

野生動物攝影組已經出現了一些讓人印象深刻的參賽作品。