德語芝士堡|“淡黃的長裙,蓬鬆的頭髮”用德語怎麼說
導語:大家好~《德語芝士堡》又跟大家見面啦~芝士堡是什麼鬼?聽上去很好次的樣子誒!沒錯,《德語芝士堡》是由滬江網校的德語老師爲喜歡德語的孩紙們傾力打造的一欄詞彙音頻節目,在這裏,你不僅可以輕鬆學到有趣的德語詞彙、俗語、搭配,還能學到(網絡)流行語的德語表達,快來跟我們一起漲芝士(知識)吧!
- 本期講師 -
Claudia老師
BGM:Deep East Music - Bygone Bumps
- 本文講解 -
我不是一個Rapper,也不是Vorleser,我只是一名Lehrer。大家最近是不是都被一段rap洗腦了呢?可以說是這幾天的快樂源泉了。今天,Claudia老師就爲大家講解一下“淡黃的長裙,蓬鬆的頭髮”用德語怎麼說?(本期信息量太大了)
首先,淡黃是什麼黃?
這裏有檸檬黃(Zitronengelb),中性黃(Neutralgelb),金黃(Goldgelb),印度黃(Indischgelb),金色(Gold)......
黃色(Gelb)也很容易想到蛋黃色(Eigelb)
(圖源:圖蟲)
哦不......是淡黃色(Hellgelb)。其實Gelb就可以表示淡黃色。
小貼士:德國國旗(Bundesflagge)可是Schwarz-Rot-Gold“黑紅金”噢!別說黑紅黃啦。
那麼問題來了,長裙是什麼裙?
我們用Rock(m.短裙,半身裙)加上不同修飾,看懂你就可以去逛德版淘寶了!
Minirock 短裙
A-Linie Rock A字裙
Faltenrock 百褶裙
Knielanger Rock 過膝半身裙
Mittellanger Rock 中長裙
Langer Rock 長裙
Hohe Taille Rock 高腰裙
Bleistiftrock 包臀裙
而Kleid 指的是“連衣裙”
淡黃的長裙,終於等到你der gelbe (langer) Rock
那麼最後一個問題,蓬鬆是什麼鬆?
(圖源:圖蟲)
表示“亂,凌亂,亂七八糟”
zerzaust 凌亂的,蓬亂的
struppig 頭髮亂的
wild 雜亂的
unordentlich 不整潔的
kreuz und quer 橫七豎八的
durcheinander 亂七八糟的
z.B.
Das Fell des Hundes ist ganz struppig.
狗狗的毛髮很蓬亂。
Heute sehen ihre Haare ziemlich zerzaust und durcheinander aus.
今天她的頭髮看起來很蓬亂。
Wild und unordentlich genug bist du!
你的髮型真是夠狂野凌亂的!(也有可能是穿着233)
所以,蓬鬆的頭髮可以說die zerzausten Haare/die struppigen Haare
好啦,今天的話題“淡黃的長裙,蓬鬆的頭髮”你學會了嗎?
感謝大家收聽本期的《德語芝士堡》,我們下期再見!Bis dahin!
學德語,總得學些接地氣的啊~~
扎心了老鐵、厲害了我的哥、我涼了...那些流行語用德語都怎麼表達?
掃碼聽Claudia老師萌萌噠講解 ,記得“訂閱”哦!
聲明:本文由滬江德語原創,作者系滬江網校@Claudia老師,未經允許,請勿轉載!