當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 爲何聖誕要穿醜毛衣?今年德國流行的醜毛衣是……

爲何聖誕要穿醜毛衣?今年德國流行的醜毛衣是……

推薦人: 來源: 閱讀: 1.69W 次

導語:演員Colin Firth在電影《BJ單身日記》(Bridget Jones)裏的裝扮讓聖誕毛衣一舉成名,許多影視作品中也經常出現大紅大綠的聖誕醜毛衣。醜聖誕毛衣日在每年 12 月的第三個星期五舉行。現在,許多人穿着奇奇怪怪的毛衣現身,連明星們也紛紛po出他們的造型有趣。

 

ing-bottom: 65.94%;">爲何聖誕要穿醜毛衣?今年德國流行的醜毛衣是……

《BJ單身日記》中搞笑的場景之一:在父母的聖誕宴會上,勢利、悶騷的律師馬克-達西穿着一件毛衣,上面印着一隻蠢蠢的馴鹿。

 

"Wir machten viele Entwürfe, es musste einfach richtig passen", sagte "Bridget Jones"- Regisseurin Sharon Maguire Jahre später über den Rentierpulli. Ihr Team suchte nach dem größtmöglichen Gegensatz, um dem gelackten Darcy etwas Lächerliches entgegenzusetzen. "Weder Schneemänner noch Weihnachtsbäume wirkten so gut wie dieses Rentier."

"多年後,《BJ單身日記》的導演Sharon Maguire談起這件馴鹿毛衣時說:”我們試了很多東西,必須要完美適配。“她的團隊一直在尋找一種最大可能的反差效果,用一些荒誕的東西與精緻的一絲不苟的達西做對比。"雪人和聖誕樹都不如這隻馴鹿效果好"。

Was das Filmteam damals nicht absehen konnte: Der hübsch-hässliche Pullover erlangte Kultstatus und löste einen regelrechten Hype um schräg aussehende Weihnachtssweater aus. Fortan prangten nicht nur Rentiere darauf, sondern auch lustig blinkende Hirsche und beleibte Weihnachtsmänner. Der Name Ugly Christmas Sweater war geboren.

電影製作團隊當時無法預料的是:這件又美又醜的毛衣獲得了狂熱追捧,並引發了一場名副其實的怪異聖誕毛衣的熱潮。從那時起,不僅馴鹿被印在上面,有趣的閃亮亮的麋鹿和肥肥的聖誕老人也被印在上面。“醜陋聖毛衣 "的專屬名字誕生了。

爲何聖誕要穿醜毛衣?今年德國流行的醜毛衣是…… 第2張

圖源:© AntonioDiaz -

 

Auch David Beckham steht auf Weihnachtspullover 大衛-貝克漢姆也喜歡聖誕毛衣

Man sieht die Pullover seitdem überall. Bei der Weihnachtsfeier in der Firma, beim Fest mit der Familie, im Fernsehen – und in den sozialen Medien, wenn Stars versuchen, Humor zu zeigen. Wie der US-Schauspieler Ryan Reynolds, der sich häufig im grünen Pulli samt goldener Schleife zeigte. Oder Robbie Williams im roten Strick mit kleinen Tannenbäumen. Auch David Beckham sah man schon des Öfteren im Ugly Sweater: Sein Modell, auf dem groß "Spiceworld" steht, stammt aus dem Onlineshop der Spice Girls. Und in der US-Talkshow "The Tonight Show" gehörte der Ugly Sweater im vergangenen Dezember sogar zum Programm: Für das Spiel "12 Days of Christmas Sweater" verloste Moderator Jimmy Fallon besonders schrill gestaltete Modelle unter seinen Studiogästen.

從那時起,聖誕醜毛衣就隨處可見。在公司的聖誕派對上,在家庭聚會上,在電視上,以及在社交媒體上,當明星們試圖表現幽默時,都能看到這些醜毛衣的身影。比如經常穿着帶金蝴蝶結的綠色醜毛衣的美國演員Ryan Reynolds,或者穿着上面有小聖誕樹的紅色醜毛衣的Robbie Williams。大衛-貝克漢姆也經常穿着醜陋的毛衣出現:他的毛衣來自品牌Spice girls的網店,上面寫着 "Spiceworld"。去年 12 月,在美國脫口秀節目《今夜秀》中,"醜毛衣 "甚至成了節目的一部分:在 "12 天聖誕毛衣 "遊戲中,主持人吉米在他的演播室嘉賓中抽選設計特別花哨的毛衣。

Auch in Deutschland wird der Weihnachtspulli zelebriert. Einer sticht dabei besonders heraus: Markus Söder. Der bayerische Ministerpräsident, der sich auch an Karneval zum Kaspar macht, inszeniert sich an den Adventssonntagen gern im Christmas Sweater. Wie wirkungsvoll ein solcher Auftritt in den sozialen Medien sein kann, entdeckte er 2022. Damals zeigte er sich zum vierten Advent in einem roten Pulli mit Rentier, der sich fast nur in der Farbe vom Marc-Darcy-Modell unterschied. Sein Video wurde allein bei Instagram über 20.000 Mal gelikt.

聖誕毛衣在德國也得到了慶祝。其中有一位特別引人注目:馬庫斯-索德。這位巴伐利亞州州長在狂歡節上也會把自己變成卡斯帕,他喜歡在聖靈降臨節的星期日穿着聖誕醜毛衣登臺。2022 年,他在基督降臨節的第四個星期日穿着一件帶有馴鹿圖案的紅色毛衣亮相,與達西的毛衣幾乎只有顏色上的區別,在社交媒體上引發熱議。僅在 Instagram 上,他的視頻點贊數就超過 2 萬次。

Da wundert es kaum, dass Söder den Sweater dieses Jahr schon Anfang Dezember wieder herauskramte. Doch die lobenden Kommentare, verstummten schnell, als er sich ein Wochenende später im neuen Weihnachtsfummel inszenierte. Als Karnevalist weiß Söder schließlich, dass man sich bei seinen Outfits steigern muss. Also schlüpfte er in einen dunkelblauen Pullover mit Tannenbaum, der sich aus dem in grünen Lettern gehaltenen Star Wars-Zitat „May the Force be with you“ zusammensetzte. Etwas holprig sprach Söder dazu: "May the Weihnachts-Force with you“.

因此,索德在今年 12 月初再次穿上這件毛衣也就不足爲奇了。然而,當這位基社盟領導人在一個週末穿着他的聖誕新裝束亮相後,曾經的讚美評論很快就沉寂了。最終,作爲狂歡節的狂熱愛好者,索德意識到在着裝方面必須加大力度。於是,他換上了一件深藍色的毛衣,毛衣上的聖誕樹是用綠色字母寫成的《星球大戰》中的名言 "願原力與你同在"。索德有些笨拙地說:"願聖誕原力與你同在"。

爲何聖誕要穿醜毛衣?今年德國流行的醜毛衣是…… 第3張

視頻中的索德穿着聖誕毛衣祝福大家

 

Zwar kurbelte Mark Darcys Sweater aus "Bridget Jones" den Hype um den Pullover an, doch ähnliche Modelle sah man bereits in den 60er Jahren im US-Fernsehen, als Sänger wie Val Doonican und Andy Williams in Weihnachtsshows auftraten. Auch in den 80ern tauchten Sweater mit Rentieren und Schneeflocken auf, wie im Video zu „Last Christmas“ von Wham!.

雖然《BJ單身日記》中馬克-達西的醜毛衣刺激了毛衣的熱潮,但早在 20 世紀 60 年代,類似的款式就已出現在美國電視上,當時瓦爾-杜奧尼坎和安迪-威廉姆斯等歌手都曾在聖誕節目中穿過。上世紀 80 年代,帶有馴鹿和雪花圖案的毛衣也出現過,如威猛樂隊的 《去年聖誕》MV!

Dass man heute am dritten Freitag im Dezember den "Ugly Christmas Sweater Day" feiert, hat allerdings keinen besonderen Hintergrund. Außer vielleicht, dass der Tag den Verkauf der Pullover ankurbeln soll. Man findet sie längst bei allen Marken, egal, ob aus Acrylwolle bei C&A oder aus Cashmere bei Gucci.

不過,在 12 月的第三個星期五慶祝 "醜陋聖毛衣日 "並沒有什麼特別的背景。也許這一天的目的只是爲了促進毛衣的銷售。一直以來,所有品牌都有售聖誕毛衣,無論是 C&A 的腈綸羊毛材質還是 Gucci 的羊絨材質。

Doch die Idee, seinen Gegenüber mit einem blinkenden Rentier auf der Brust zum Lachen zu bringen, zündet nicht bei jedem. Für manche ist der Kitsch am Körper der Inbegriff des schlechten Geschmacks. Zum Glück beschränkt sich die Weihnachts-Saison auf wenige Wochen. Allerdings kommt sie – alle Jahre wieder.

但是,用胸前閃爍的馴鹿圖案讓對方發笑的想法並非人人都能接受。對有些人來說,衣服的媚俗是低級趣味的縮影。幸運的是,聖誕節只有短短几周。不過,聖誕節每年都會到來。

 

【詞彙學習】

Vt. entgegensetzen  與...想對;反抗

der Kult,-e  狂熱,迷信

Vi. prangen  閃閃發光,引人注目

Vt. verlosen  抽取,抽選

迅速穿上

Vt. ankurbeln  推進,促動,刺激

 

參考網址:

 

譯者:@Tricydo

聲明:本文章系本站德語編譯,未經許可,禁止轉載!如有不妥之處,歡迎指正。