當前位置

首頁 > 語言學習 > 德語學習 > 德鐵罷工終於迎來大結局!果然會哭的孩子纔有糖吃……

德鐵罷工終於迎來大結局!果然會哭的孩子纔有糖吃……

推薦人: 來源: 閱讀: 3.97K 次

🚆Worauf haben sich Bahn und GDL geeinigt?

🚆鐵路公司和GDL工會(GDL,Gewerkschaft Deutscher Lokomotivführer,德國機車車長工會)達成了什麼協議?

Der Tarifabschluss enthält drei wesentliche Punkte. Erstens erhalten die Lokführer eine Inflationsausgleichsprämie von 2.850 Euro, 1.500 Euro noch in diesem Monat und weitere 1.350 Euro voraussichtlich im Mai. Zweitens wird der Lohn in zwei Schritten um 420 Euro pro Monat erhöht, jeweils um 210 Euro zum 1. August 2024 und zum 1. April 2025.

該薪資協議包含三個主要內容。首先,機車駕駛員將獲得一筆2850歐元的通脹補償獎金,其中1500歐元將在本月發放,另外1350歐元預計將在五月發放。其次,工資將分兩步增加,每月增加420歐元,分別在2024年8月1日和2025年4月1日各增加210歐元。

 

Der wichtigste Inhalt ist die schrittweise Absenkung der wöchentlichen Regelarbeitszeit von 38 auf 35 Stunden bis 2029 bei vollem Lohnausgleich. Die erste Absenkung erfolgt zum 1. Januar 2026 auf 37 Stunden, am 1. Januar 2027 auf 36 Stunden, am 1. Januar 2028 auf 35,5 Stunden und am 1. Januar 2029 auf 35 Stunden.

 

最重要的內容是到2029年逐步將每週標準工作時間從38小時降至35小時,同時保持全額工資不變。第一次降低將在2026年1月1日實施,降至37小時,在2027年1月1日降至36小時,在2028年1月1日降至35.5小時,最後在2029年1月1日降至35小時。

ing-bottom: 56.41%;">德鐵罷工終於迎來大結局!果然會哭的孩子纔有糖吃……

 

 

Das wird aber verbunden mit einem - laut Bahn "innovativen" - Optionsmodell zur tatsächlichen Wochenarbeitszeit. Die vereinbarte "Referenzarbeitszeit" ist nicht zwingend: Wer möchte, kann in einem Korridor zwischen der Regelarbeitszeit und einem Maximum von 40 Stunden jeweils länger arbeiten und erhält pro zusätzlicher Wochenstunde 2,7 Prozent mehr Lohn.

這包括了鐵路公司所謂的一個“創新”替代模式,用於確定實際的每週工作時間。約定好的“參考工作時間”並不是強制得:那些願意的員工,就可以選擇在規定工作時間和最多40小時的區間內工作更長時間,並且對於每增加的周工作小時數,將獲得額外2.7%的工資。

 

🚆Was bedeutet das für die Wettbewerber der Bahn?

🚆這對鐵路公司的競爭對手意味着什麼?

Im Vorfeld der Einigung mit der Deutschen Bahn hatte die GDL bereits Tarifverträge mit knapp 30 weiteren Eisenbahnunternehmen abgeschlossen. Dabei hatte sie ihre Forderungen nach der Arbeitszeitverkürzung durchsetzen können. Allerdings standen diese Abschlüsse unter dem Vorbehalt, dass auch der Branchenführer Deutsche Bahn der 35-Stunden-Woche zustimmt. Dies ist nun der Fall - mit den entsprechenden Folgen für die Bahn-Wettbewerber.

在與德國鐵路公司達成協議之前,GDL工會已經與近30家的鐵路公司簽訂了工資協議。在這些協議中,它成功推動了工作時間縮短的要求。然而,這些協議的成立是以行業領導者,德鐵,同意35小時工作一週爲前提的。現在的結果是——這對鐵路公司的競爭者產生了相應的後果。

 

德鐵罷工終於迎來大結局!果然會哭的孩子纔有糖吃…… 第2張

 

🚆Was ging der Einigung voraus?

🚆在達成協議之前是什麼情況?

Im Vorfeld des nun gefundenen Kompromisses fand ein außergewöhnlich harter Tarifkampf statt. Während der fünfmonatigen Verhandlungen gab es sechs Streiks, eine gescheiterte Moderation und mehrere gerichtliche Auseinandersetzungen. Wesentlicher Knackpunkt war vor allem die von der GDL geforderte Reduzierung der Wochenarbeitszeit für Personal im Schichtdienst auf 35 Stunden bei vollem Lohnausgleich, welche die Bahn zunächst strikt ablehnte. Das nun gefundene Optionsmodell brachte offenbar den Durchbruch.

在找到現在的妥協方案之前,發生了一場異常激烈的薪資鬥爭。在爲期五個月的談判期間,發生了六次罷工、一次失敗的調解和多起法律衝突。一個主要的爭議點是GDL要求對於輪班工作人員將每週工作時間減少到35小時,同時保持全額工資,這一要求最初被德鐵嚴格拒絕。現在找到的替代模式顯然實現了突破。

德鐵罷工終於迎來大結局!果然會哭的孩子纔有糖吃…… 第3張

 

🚆Wann drohen frühestens wieder Streiks der GDL?

🚆GDL最早何時可能再次發起罷工?

Unter dem im Sommer ausscheidenden GDL-Chef Claus Weselsky wird es keine Streiks mehr geben. Der Tarifvertrag läuft bis 31. Dezember 2025, die Vereinbarungen zur Arbeitszeit sogar bis 31.12.2028. Anfang 2026 gibt es eine festgeschriebene zweimonatige Verhandlungsphase mit Friedenspflicht bis Ende Februar. 

在即將於夏天卸任的GDL主席克勞斯·韋塞爾斯基(Claus Weselsky)的領導下將不會再有罷工。工資協議有效期至2025年12月31日,而關於工作時間的協議甚至延續到2028年12月31日。2026年初有一個固定的爲期兩個月的談判階段,並有一項至2月底的和平義務。

 

🚆Hat die Einigung Auswirkungen auf den Vertrag mit der EVG?

🚆這次協議達成是否會影響與EVG的合同嗎?

Von der Tarifeinigung mit der GDL bleibt der Vertrag mit der konkurrierenden Eisenbahn- und Verkehrsgewerkschaft (EVG) unberührt. "Wir haben mit der EVG bestehende Tarifverträge, die laufen bis Ende März nächsten Jahres", erklärte Bahn-Personalvorstand Martin Seiler. "Wir haben keine Nachverhandlungsklausel vereinbart, und insofern sehen wir uns mit der EVG in rund einem Jahr am Verhandlungstisch." Bahn und EVG hatten bereits im Sommer einen Tarifabschluss erzielt, der unter anderem eine Entgelterhöhung von 410 Euro pro Monat vorsieht.

鐵路公司與GDL的薪資協議不會影響與競爭對手EVG工會(Eisenbahn- und Verkehrsgewerkschaft,鐵路和交通工會)的合同。“我們與EVG有現行的薪資合同,這些合同將持續到明年三月底”,鐵路公司人事董事馬丁·塞勒(Martin Seiler)解釋道。“我們沒有重新談判條款,因此大約一年後我們將與EVG坐回談判桌。”德鐵與EVG已經在夏天達成了一個薪資協議,其中包括每月增加410歐元工資的規定。

 

德鐵罷工終於迎來大結局!果然會哭的孩子纔有糖吃…… 第4張

 

🚆Wie sind die Reaktionen?

🚆反響如何?

Gerade der Kompromiss bei der Arbeitszeit wird nicht nur von der Bahn, sondern auch von Ökonomen als für die Zukunft wegweisende Lösung hervorgehoben. "Das wichtigste Ergebnis an dieser Einigung ist, dass die Arbeitszeit flexibel ist: Die Beschäftigten können zwischen 35 und 40 Stunden arbeiten", erklärte der Präsident des Münchner ifo-Instituts, Clemens Fuest. Wer mehr arbeite, erhalte auch mehr Geld. "Das ist für den Umgang mit der Fachkräfteknappheit besser als eine zwangsweise Senkung der Wochenarbeitszeit auf 35 Stunden für alle", sagte Fuest.

特別是在工作時間的這種妥協,不僅僅被德鐵,還被經濟學家看作爲指引未來的解決方案而顯得突出。“這次協議最重要的結果是,工作時間是靈活的:員工可以在35到40小時之間選擇工作時間”,慕尼黑ifo研究所(ifo所,Leibniz-Institut für Wirtschaftsforschung an der Universität München e. V.)所長克萊門斯·富斯特(Clemens Fuest)解釋道。誰工作得更多,也會獲得更多的報酬。“這對於處理專業技能短缺的問題比強制所有人每週工作時間降至35小時要好得多”,富斯特說。

 

德鐵罷工終於迎來大結局!果然會哭的孩子纔有糖吃…… 第5張

 

【詞彙學習】

der Lokführer,或Lokomotivführer,火車司機,火車頭司機

der Korridor 走廊,區間

das Vorfeld,前沿,前部,準備階段,停機坪

die Auseinandersetzung,解釋,分歧,討論,衝突