俄語慢速聽力訓練:10.11.2019
近日,俄羅斯總統普京表達了對農民的關注,讓我們跟着聽力去了解下吧~
慢速版>>> 提取碼:glar
常速版>>> 提取碼:v12a
聽力內容:
Владимир Путин поздравил работников сельского хозяйства с профессиональным праздником
Профессиональный праздник сегодня у тех, от кого напрямую зависит, что будет у всех нас на столе. Речь о работниках сельского хозяйства. Их традиционно поздравляют во второе воскресенье октября. К этому времени уже, в основном, заканчивают сбор урожая. И в этом году России есть, чем гордиться: зерновых выращено больше, чем в прошлом.
Хватит и себе, и на продажу: на экспорт пойдет порядка 45 миллионов тонн. Из них 36 миллионов тонн пшеницы. Тружеников села поздравил Владимир Путин. Как отметил президент, аграрный сектор – одна из базовых отраслей экономики, работа которой напрямую влияет на качество жизни граждан, и очень важно, что сегодня он уверенно развивается и наращивает свое влияние на мировых рынках: «Наша российская продукция пользуется заслуженным признанием и доверием со стороны потребителей как у нас в стране, так и за рубежом.
Сейчас мы поставляем аграрную продукцию более чем 150 странам. По итогам прошлого года Россия занимает первое место в мире по поставкам пшеницы, а по ряду других позиций, например, ячмень, подсолнечное рапсовое масло, входит в тройку мировых лидеров.
Все это, безусловно, результат вашего труда, вашего профессионализма. Мы обязательно должны и будем двигаться дальше, наращивать наш потенциал. И, конечно, наша задача добиться того, чтобы жизнь на селе с точки зрения жилья, инфраструктуры, общего комфорта отвечала современным стандартам. Чтобы каждый из вас мог по праву гордиться не только своей работой, но и родным селом или поселком».