當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 旅行的意義?法國名人這麼說

旅行的意義?法國名人這麼說

推薦人: 來源: 閱讀: 7.45K 次

本文轉載自“滬江法語(hujiangfr)”微信公衆號,更多有趣文章請關注→

ing-bottom: 78.75%;">旅行的意義?法國名人這麼說

Voyager sans rencontrer l’autre, ce n’est pas voyager, c’est se déplacer.

沒有邂逅的旅行不是旅行,那只是出門。

——Alexandra David Neel

亞歷山大莉婭·大衛·妮爾

(法國著名東方學家、漢學家、探險家)

Il est bon de voyager quelques fois ; cela étend les idées et rabat l’amour-propre.

時不時去旅行是個好事,可以增長見識,也可以讓你放下面子。

——Sainte-Beuve

聖伯夫(法國作家、文藝批評家)

Rester, c’est exister. Voyager, c’est vivre.

停留是生存,旅行是生活。

——Gustave Nadaud

(法國詩人,作曲家)

Lorsqu’elle s’enfuit, la route est la seule amante qui vaille la peine d’être suivie.

當一個女人出走時,腳下的路就是她唯一值得追隨的情人。

——Sylvain Tesson

(法國旅行作家)

Tous les globe-trotters du monde le savent, c'est dans les rues qu'ils se frottent à l'identité d'un pays, tant esthétique que politique, tant mystique qu'économique.

所有環遊世界的人都知道,在大街小巷中他們纔會真正看清一個國家的身份,不論是審美或是政治,神祕也好,經濟也好。

——Manu Chao

曼呂·喬

(法國拉丁民謠歌手)

N'ayez jamais peur de la vie, n'ayez jamais peur de l'aventure, faites confiance au hasard, à la chance, à la destinée. Partez, allez conquérir d'autres espaces, d'autres espérances. Le reste vous sera donné de surcroît.

不要害怕生活,不要害怕冒險,相信風險、機遇和命運。出發吧,去征服其他地盤,去獲得其他希望。其餘的東西也會另外給您的。

——Henry de Monfreid

亨利·德·蒙弗雷

(法國冒險家和文學家)

Courir le monde de toutes les façons possibles, ce n'est pas seulement la découverte des autres, mais c'est d'abord l'exploration de soi-même, l'excitation de se voir agir et réagir. C'est le signe que l'homme moderne a pris conscience du gâchis qu'il y aurait à rendre passive une vie déjà bien courte.

用盡所有可能的方法去周遊世界,這不僅是探索他者,它首先是對自我的一種探索,看到自己做出行動、做出反應的一種興奮反應。這也標誌着現代人認識到自己正在浪費生命,人生已經很短了,我們還要讓它變得更加消極,這不正是一種浪費嗎?

——Xavier Maniguet(法國智者)

Un voyageur est une espèce d'historien; son devoir est de raconter fidèlement ce qu'il a vu ou ce qu'il a entendu dire ; il ne doit rien inventer, mais aussi il ne doit rien omettre.

旅行家是歷史家,他的本分就是認真地講述一切他所看到的和聽說的,他不應該捏造或者疏漏任何東西。

——Chateaubriand

夏多布里昂

(法國英籍作家,政治家,外交家)

On voyage pour changer, non de lieu, mais d'idées.

旅行是爲了改變,但不是改變地點,而是改變觀念。

——H.Taine

伊波利特·丹納

(法國文藝理論家和史學家)

Le monde est un livre et ceux qui ne voyagent pas n'en lisent qu'une page.

世界是一本書,沒有旅行過的人,只是讀了其中一頁。

——Eugène Dabit

(法國作家)

Un bon voyageur ne doit pas se produire, s'affirmer, s'expliquer, mais se taire, écouter et comprendre.

一個優秀的旅行家不應該創作,得到公認或者表達看法,而應該沉默、聆聽和去理解。

——Paul Morand

保羅·毛杭

(法國著名作家,法蘭西學院院士,外交官)

Les touristes ont horreur de regarder. L’appareil regarde pour eux. Quand ils ont fait clic-clac, ils sont apaisés, ils ont amorti leur voyage. Les piles de photos qu’ils conservent sont autant de diplômes certifiant qu’ils se sont déplacés.

觀光客對遊覽有恐懼感。對他們而言,更多的是照相機在遊覽。他們照相的時候,就得到了滿足,他們的旅遊價值已經大大降低。他們保存下的一疊疊相片,就如學歷證明一樣證明他們已經出去過了。

——Jean Dutour

(法國小說家)

Rien ne développe l'intelligence comme les voyages.

沒有什麼能像旅行一樣開發智力。

——Emile Zola

愛彌爾·左拉(法國自然主義小說家和理論家,自然主義文學流派創始人與領袖。)

Et il n'est rien de plus beau que l'instant qui précède le voyage, l'instant où l'horizon de demain vient nous rendre visite et nous dire ses promesses.

沒什麼比旅行前的那一刻更美了,那一刻明日的視野會來拜訪我們,述說諾言。

——Milan Kundera

米蘭·昆德拉(法國小說家)

Le véritable voyage de découverte ne consiste pas à chercher de nouveaux paysages, mais à avoir de nouveaux yeux.

真正的探索之旅不是尋找新的景觀,而是有了新的眼光。

——Marcel Proust

馬塞爾·普魯斯特(法國小說家)

Il n'y a d'homme plus complet que celui qui a beaucoup voyagé, qui a changé vingt fois la forme de sa pensée et de sa vie.

沒有比經歷過多次旅行更復雜的人了,他們經常改變自己思想和生活的形態。

——Lamartine

拉馬丁

(法國詩人,作家,政治家)