當前位置

首頁 > 語言學習 > 法語學習 > 求職動機信,到底怎麼寫?

求職動機信,到底怎麼寫?

推薦人: 來源: 閱讀: 2.4W 次

本文作者吳吞吞,轉載自“法語人”微信公衆號(ID : fayuren123),本文已獲授權,如需轉載請自行聯繫授權。瞭解更多信息,請掃描文末二維碼。

ing-bottom: 66.41%;">求職動機信,到底怎麼寫?

上一次給大家分享了一篇關於簡歷的乾貨:法企HR主管:法語簡歷,有哪些隱形規則?,非常感謝大家喜歡,那麼今天我們來聊聊大家關心的第二個話題:求 - 職 - 信!

La lettre de motivation,正式的中文翻譯爲“動機信”,用於申請學校,找實習或工作。

如果說CV是你的內在,那麼動機信就是你的外衣。

一封好的動機信,能夠讓招聘人在最短的時間內瞭解你的應聘動機、未來的職業規劃,同時瞭解你的語言水平、個人性格,以及人際交往能力。

換句話說,你的動機信能提現:爲什麼你要應聘這份工作,今後你對自己的職位有什麼樣的追求,以及你是誰,法語水平如何……

和簡歷一樣,我先給大家提供一個模板

以上模板動,適合一部分還沒有實習經歷的留學學生們。仔細看,這封動機信更多表達的是應聘者的求職慾望,學校課程與職位的匹配度,以及個人性格特質,只是在具體經歷上比較欠缺。

所以各位初出茅廬的留學生們,這封動機信的內容是值得參考的。

那麼相對有經驗的留學生們,我們的一封傳統的動機信應該怎麼寫得有血有肉呢?

撇開內容,我們先說需要注意的幾點:

1.一頁紙足夠

和閱讀簡歷一樣,招聘者的瀏覽速度很快,如果你寫得太過冗長,你的動機信直接就進了垃圾桶啦。

2.語法錯誤儘量避免

90%的招聘者會拒絕閱讀一封有語法錯誤的動機信。不要覺得法國人嚴苛……畢竟你需要用這門語言來工作,你的老闆也不希望當他的客人和你進行郵件往來的時候,你連變位都變不清楚。
有可能的話,藉助一下你的法國朋友圈,請你們的法國朋友們幫你改一改。

3.格式很重要

通過樣板動機信,我們得出一個結論:一封完整的動機信是有一定格式的。

不要以爲法國人很自由隨性,天真浪漫。在招聘的時候,你就可能由於不拘小節,錯失掉一個面試的機會。

爲了做到100%,我們一定要根據格式來寫動機信。

有哪些需要注意的格式?

1. 左上角內容:你的名字,你的住址以及聯繫方式。

有些同學會覺得很奇怪,爲什麼住址會顯得如此重要?難道是要備查嗎?

腦洞時大時小的法國人會覺得:一、你確實在法國有個落腳地。二、你所應聘的崗位所在地和固定住址是否一致?如果不一致,他們會直接在面試裏提出。

例如:你應聘的職位在巴黎,但是你的住址卻顯示在尼斯……這時應聘者會覺得,距離有點遠。但是如果你明確表示更願意去巴黎發展,應聘者也不會全盤否定。

2. 右上邊:應聘公司名稱,負責招聘人姓名,應聘公司地址。

如果有相應的信息,例如你通過學校的告示板看到的招聘啓事,或者你的導師給大家羣發的招聘信息……

如果你沒有相應的信息,這個部分可以忽略掉,請用居中的格式替換成:
À l’attention du service de recrutement

3. 目的(Objectif):La lettre de motivation pour le stage de…/le poste de….(Ref#1234567)

有些同學覺得是求職信,那麼這一小點可以忽略。

我的意見是:如果你有足夠多的空間,這一項,不妨保留。特別是有Réference的招聘啓事,這樣不會給招聘人員造成“你到底投的是哪個職位啦”的困擾。

4. 稱呼:

樣板裏的動機信,只用了Monsieur,說明求職者是掌握了一些必要信息,做了一次有針對的投遞。

一般來說,在信息掌握不完全的情況下,建議大家用Madame, Monsieur 開篇。

那麼動機信具體要寫些哪些內容呢?

首先,給到一個實用性建議:請簡潔,清楚地表達每一個點,每個點裏的描述不要超過三句話!

這裏還要提醒大家一點,給到大家的法語範例,僅僅給大家提供一個思路。請大家不要一味地複製黏貼,如果你的動機信讓HR覺得是從網上照搬來的,反應不出求職者真實的法語水平,那麼他會直接pass你的候選人資格。(這點很重要!請大家一定要注意!)

第一點:你需要介紹一下自己的教育背景,包括:你的大學、專業、獲得的文憑;強調一下自己在找實習,包括實習時長,具體開始日期等。
有如下選擇:

Etudiant(e) en XX à l’université X, je suis titulaire d’une licence/Maitrise/Master de XX. Actuellement à la recherche d'un stage pour une durée de XXXX, je me permets de vous proposer ma candidature au poste de ....

第二點:有實習經歷留學生需要有針對性地挑選一段實習經歷,具體地寫一下你的崗位任務以及對於公司做出的貢獻。而不是像簡歷裏那樣,只做一個任務的羅列。
給大家參考的起始句如:

J'ai acquis une première expérience professionnelle chez XXX au poste de xxxx. Dans ce cadre, j'ai participé à ….

第三點:你的實習反思(你從上一段實習中學到了什麼)以及這些實習經歷可以給現在的公司帶來什麼?
如果從你的實習角度入手,那麼你可以寫從做得對或者做得錯的經歷裏學到的東西。

參考:
Mes expériences professionnelles m'ont permis de…/ Mon précédent stage m’a permis d’aborder d’un point de vue pratique les problématiques liées aux XXXXX en matière de XXXXX.

第四點:你的性格如何? 你可以用幾個形容詞形容一下自己的性格,同時這裏可以抒發一下“我好想加入你們啊”的願望。一句話就可以了,千萬別收不住……
另外,通過你對公司的瞭解,表達一下爲什麼你想應聘這個職位,以及你未來的職業規劃(職業規劃簡單提及一下職位名稱就可以了)

同樣,給大家一點參考性句式:
Souriant(e),aimable, organisé(e), très à l'aise en français et anglais, tous mes qualités m’ontpermis de m’intégrer parfaitement dans vos équipes.
Je souhaite mettre mes compétences au service de votre entreprise, dont l'envergure répond à mes ambitions/attentes (comme quoi ? précisez-les) en permettant de larges possibilités de carrière.

第五點, 最後一段麼……都是套路。你們直接複製黏貼吧……萬年不出錯的金句。
Je me tiens à votre entière disposition pour tous renseignements complémentaires, en espérant pouvoir vous exprimer ma motivation dans le cadre d’un entretien
Veuillez agréer,Madame, Monsieur, l’expression de mes sincères salutations.

這樣一封傳統的動機信就寫完了。

關於筆者自己的求職信:
我自己的求職信,並非這種套路格式。
因爲我自己的一些經驗告訴我說,有些問題,如你的實習履歷,做了什麼,學到什麼這些都會在面試裏被挑出來問道……(至少我參加過的大大小小的面試都涉及到類似的問題)。
所以我的求職信,更傾向於向公司介紹我是誰,我的自身價值能給公司的發展帶來哪些與衆不同的點……

中肯的建議:

我建議大家可以準備一份傳統的有套路的求職信的同時,去思考一下“我的價值是什麼”。套路的求職信也許可以幫助你找到一份好的實習,但是你真正需要什麼,還是需要你自己反思一下你所想要的。

準備好簡歷和動機信後,就是投遞。
關於投遞郵箱,請注意:

1. 郵箱請選用正常的命名格式。最好是自己的名字格式的郵箱。
例如:[email protected]
這種求職者的郵箱會給招聘人留下“靠譜”的第一印象。

PS:我做HR 的時候會收到比如:lesoleilestbeau@....., monchiennico@....這種奇葩的郵箱名,雖然應聘者的簡歷和動機信都很正經,但怎麼看都很想笑啊……

2. 最好選用hotmail或者gmail這種大家公認的正規郵箱。
並不是說一連串數字的QQ郵箱有什麼不好……而是防火防盜防垃圾郵件啊!

3. 關於標題: Candidature pour le poste de« xxxx»
如果招聘啓事裏有numéro de référence,請在括號裏標註好!很重要!

4. 文本內容寫什麼?千萬不要複製黏貼你的求職信!
內容請做到簡潔明瞭,直奔主題,大家都很忙的,做彼此的天使好嗎?

給大家一個參考文本:

5. 記得重新命名你的簡歷和動機信。
請不要叫CV和lettre de Motivation。畢竟那麼多簡歷,HR沒空給簡歷一個個右鍵重命名。格式隨意,但請統一,可以用CV-姓名,LM-姓名或者姓名-CV,姓名-LM。

想系統學好法語的同學,可以參加滬江網校的零基礎到B2直達法語課程

戳這裏去試聽>>

聲明:滬江網高度重視知識產權保護,發現本網站發佈的信息包含有侵犯其著作權的鏈接內容時,請聯繫我們,我們將做相應處理。