當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > TOPIK小作文:韓國“戀綜”對未婚男女戀愛結婚觀的影響

TOPIK小作文:韓國“戀綜”對未婚男女戀愛結婚觀的影響

推薦人: 來源: 閱讀: 3.1W 次

가상 커플이 등장하는 예능 프로그램이 미혼남녀의 연애세포를 톡톡 자극했다.

假想情侶登場的綜藝節目刺激了未婚男女的戀愛細胞。

예능 프로그램 속 가상 커플은 시청자에게 부러움을 자아내면서도 연애에서 얻을 수 있는 행복감을 대신 충족시켜준다. 과연 커플 예능 프로그램이 연애와 결혼에 대한 미혼남녀의 생각을 긍정적으로 바꿀 수 있는 계기로 자리매김할 수 있을까.

綜藝節目中的假想情侶引起觀衆羨慕的同時,又使人們獲得替代滿足,享受從戀愛中得到的幸福感。那麼戀愛綜藝究竟能否成爲改變未婚男女對“戀愛結婚”的想法的契機呢?

ing-bottom: 72.85%;">TOPIK小作文:韓國“戀綜”對未婚男女戀愛結婚觀的影響

국내 1위 결혼정보회사 듀오가 4월 25일부터 5월 9일까지 미혼남녀 384명(남 178명, 여 206명)을 대상으로 ‘커플 예능’에 대한 설문 조사를 실시했다.

韓國國內行業內排名第一的婚姻信息公司DUO從4月25日到5月9日之間以384名未婚男女爲對象(178男性,206女性)進行了關於“戀愛綜藝”的問卷調查。

조사 결과 커플 예능은 미혼남녀의 연애 욕구에도 영향을 미치는 것으로 드러났다. 절반(57.6%)이 넘는 미혼남녀가 커플 예능이 ‘연애하고 싶게 만든다’고 답했다. ‘아무런 영향을 받지 못한다’, ‘연애에 대한 환상이 깨진다’는 응답은 각각 29.7%, 4.2%였다.

結果表明,戀愛綜藝會對未婚男女的戀愛慾求產生影響。超半數(57.6%)的未婚男女回答戀愛綜藝“會令人想談戀愛”。“不會受到任何影響”、“打破了對戀愛的幻想”分別佔29.7%和4.2%。

미혼남녀의 82.8%은 가상 커플이 등장하는 예능 프로그램을 시청해본 적 있다. 커플 예능을 시청한 적이 있는 응답자는 여성의 93.7%, 남성의 70.2%였다. 미혼남녀 10명 중 6명(66.4%)은 ‘특별한 이유 없이’ 커플 예능을 시청한다. ‘가상 커플이 잘 어울린다고 생각해서’ 커플 예능을 시청한다는 응답자는 전체의 24.5%였다. 그 외의 답변으로는 ‘출연진의 팬이라’(6.8%), ‘애정행각을 보고 대리만족을 하기 위해서’(2.1%) 등이 있었다.

82.8%的未婚男女表示收看過有假想情侶登場的戀愛綜藝。93.7%的女性受訪者和70.2%的男性受訪者表示收看過戀愛綜藝。未婚男女10人中有6人(66.4%)收看戀愛綜藝“並沒什麼特別的理由”。因爲“假想情侶非常般配”而收看的受訪者佔全體的24.5%。除此之外的回答還有“因爲是出演嘉賓的粉絲”(6.8%),“爲了看他們撒狗糧,獲得代理滿足”(2.1%)。

TOPIK小作文:韓國“戀綜”對未婚男女戀愛結婚觀的影響 第2張

예능 프로그램에 등장하는 가상 커플에 대한 미혼남녀의 생각은 ‘대본에 따라 연기하는 것일 뿐이다’가 42.2%로 절반에 가까운 지지를 얻었다. 예능 속 커플이 ‘실제 커플로 발전했으면 좋겠다’는 의견도 31.5%를 차지했다. ‘러브라인 유도에 거부감을 느낀다’는 답변은 9.6%에 그쳤다.

對於未婚男女如何看待出演戀愛綜藝的假想情侶這一問題,“只不過是按照劇本演戲罷了”佔比42.2%,幾乎獲得了一半的支持。還有31.5%的意見認爲戀愛綜藝中的情侶“如果發展成爲現實情侶就好了”。僅有9.6%的回答認爲“對誘導愛情線這件事感到反感”。

한편, 미혼남녀가 뽑은 가장 잘 어울리는 가상 커플로는 ‘님과 함께’에 출연 중인 ‘윤정수-김숙’(40.1%)이었다. ‘슬리피-이국주(우리 결혼했어요)’(26.8%), ‘윤박-김유리(내 귀에 캔디)’(13.3%), ‘최민용-장도연(우리 결혼했어요)’(12.2%), ‘유민상-이수지(님과 함께)’(4.9%), ‘전현무-한혜진(나 혼자 산다)’(2.1%) 순으로 뒤를 이었다.

另外,未婚男女選擇的最般配的假想情侶是正在出演《和你一起》的尹正秀VS金淑(40.1%)。緊隨其後的分別是《我們結婚了》的SleepyVS李國主(26.8%)、《我耳邊的糖果》的尹博VS金宥利(13.3%)、《我們結婚了》崔民勇VS張度妍(12.2%)、《和你一起》的柳敏相VS李秀智(4.9%)、《我獨自生活》的全炫茂VS韓惠珍(2.1%)。

TOPIK小作文可參考句式:

1、xxx을 대상으로 xxx에 대한 설문 조사를 실시했다

以xxx爲對象,針對xxx這一主題實施了問卷調查。

2、xxx에 영향을 미치는 것으로 드러났다

結果顯示某一事件會對xxx產生影響。

3、절반이 xxx ‘xxx’고 답했다

超過半數的受訪者回答“xxx”

4、xxx、xxx응답은 각각 %, %였다

不同的回答分別佔比%、%。

5、 그 외의 답변으로는 xxx、xxx 등이 있었다

除此之外的回答還有xxx和xxx等。

6、xxx의견도%를 차지했다

xxx的意見也佔到了某一百分比。

7、xxx는 답변은 %에 그쳤다

xxx回答僅佔某一百分比。

8xxx순으로 뒤를 이었다

按照xxx的順序緊隨其後。

重點詞彙

가상【名詞】假想、虛擬

자아내다【動詞】勾起、激起

욕구【名詞】要求

각각【副詞】各自、分別

어울리다【動詞】般配、和諧

유도 【名詞】引誘、誘導

重點語法

-기 위해서

接在動詞詞幹後,表示“爲了……”,名詞後接“-를/을 위해서”。

등록금을 마련하기 위해서 아르바이트를 하고 있습니다.

爲了準備學費,現在正在打工。

한국어를 잘 배우기 위해서 한국친구를 사귀었다.

爲了學好韓國語,交了韓國朋友。

-아/어/여서

表因果關係,後面結果的性質多樣,形容詞、動詞均可使用。

일이 많아서 야근해야겠어요.

因爲事情多,得加班了。

너는 돈이 많아서 좋겠다.

你有那麼多錢,多好啊。

相關閱讀:

因戲生情,這對韓國情侶公開戀愛後“大秀恩愛”

盤點戀愛後光速分手的情侶

盤點戀愛長跑後分手與別人閃婚的明星

本翻譯爲滬江韓語原創,嚴禁轉載