當前位置

首頁 > 語言學習 > 韓語學習 > 韓國因新冠疫情《Running Man》《家師傅一體》取消拍攝

韓國因新冠疫情《Running Man》《家師傅一體》取消拍攝

推薦人: 來源: 閱讀: 1.62W 次

SBS 인기 예능프로그램 '런닝맨'과 '집사부일체'가 이번 주 촬영을 전격 취소했다. 코로나19 확산 여파다.

ing-bottom: 44.38%;">韓國因新冠疫情《Running Man》《家師傅一體》取消拍攝

SBS人氣綜藝節目《Running Man》和《家師傅一體》受新冠疫情擴散影響取消拍攝。

24일 스타뉴스 단독 취재 결과, '런닝맨'은 이날로 예정된 촬영을 전격 취소했다. '집사부일체'도 이번 주 일정을 취소했다.

據24號star news獨家專訪,《Running Man》取消了原定於當天的拍攝計劃,《家師傅一體》取消了本週日程。

'런닝맨'과 '집사부일체'의 촬영 취소는 코로나19 재확산 여파에 따른 것이다. 방송가에 코로나19 확진자가 증가함에 따라 출연진과 제작진의 건강을 위해 선제적 대응에 나섰다. 정부의 사회적 거리두기 2단계 시행과도 맞물려 있다.

《Running Man》和《家師傅一體》取消拍攝是受疫情再次擴散影響。隨着演藝界確診患者的增加,爲了確保藝人和製作團隊的安全,決定提前採取應對措施,響應政府保持社會距離2階段實行。

방송가는 최근 KBS 2TV 월화드라마 '그놈이 그놈이다'에 출연 중이던 배우의 코로나19 확진으로 한바탕 홍역을 치렀다. 함께 출연 중이던 배우들이 연달아 확진 판정을 받았고, 촬영 중단 끝에 24일~25일 방송 휴방을 결정했다.

最近KBS 2TV月火劇《他就是那傢伙》出演演員被確診感染新冠病毒,讓劇組陷入困境。一起參演的演員們被接連確診,中斷拍攝後24~25號決定停播。

오는 26일 첫 방송 예정인 KBS 2TV 새 수목극 도도솔솔라라솔'도 지난 19일 출연 배우 허동원이 코로나19 확진 판정을 받으며 첫 방송을 연기했다. KBS는 수도권 등에서 시행되는 사회적 거리두기 2단계 지침에 따라 실내(세트장)에서 진행되는 드라마, 예능 현장을 최소 인원으로 운영하기로 했다.

原定於26日首播的KBS 2TV新水木《DoDoSoSoLaLaSo》因出演演員許棟元19日被確診,推遲了首播。KBS響應首都圈等地實行的“保持社會距離2階段”方針,決定以最少工作人員運營在室內(攝影棚)拍攝的電視劇和綜藝現場。

이에 따라 KBS 2TV 인기 예능프로그램 '1박2일'이 지난 21일로 예정됐던 촬영을 전격 취소했다.

此外,KBS 2TV人氣綜藝《兩天一夜》也取消了原定於 21 日進行的拍攝工作。

 

重點詞彙

확산【名詞】 擴散

선제적【名詞】先發制人的

맞물리다【動詞】銜接,符合

한바탕【副詞】一陣,一頓,一通,一番

연기하다【動詞】延期 ,延遲 ,推遲

 

重點語法

1. -에 따라

表示以某一事實或立場爲根據。相當與漢語”根據”、”按照”。

학생의 능력에 따라 가르치는 게 좋아요.

根據學生能力進行教導比較好。

2. -을/를 위해(서)

加在名詞之後,表示“爲了”。

아이를 위해서 어린이보험 가입했어요.

爲了孩子加入了兒童保險。

 

相關閱讀:

【有聲】李昇基《被禁止的愛》話題性+點擊率破錶

【有聲】金宇彬從瘦弱體型變身大肌肉的祕訣

【有聲】評分10分的網漫名作《九數的我們》將拍電視劇

本翻譯爲滬江韓語原創,禁止轉載。