“涼涼” 用韓語怎麼說?
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“涼涼”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~
涼涼
釋義:《涼涼》原本是張碧晨和楊宗緯爲電視劇《三生三世十里桃花》所演唱片尾曲,以其古風作詞及優美的歌聲,傳唱度頗高。“一首涼涼送給某某”是“涼涼”衍生髮展而來的梗,最早源自於直播間裏,有些主播在直播玩遊戲的時候,一般“死了”就會說城“涼了涼了”,這時直播間裏的觀衆一般就會在彈幕上刷“一首涼涼送給主播”,然後這個梗就慢慢地傳到了微博、貼吧等地,慢慢地被更多人所熟知,從而開始不斷走紅網絡。
作爲網絡語的該詞,通常表達的意思是完了、死了、慘了的意思。常用於表示毫無希望與辦法,用於人們感到絕望時。常見的用法是“一首涼涼送給xx(某某)”。
韓語翻譯參考如下:
1.망했다.
예: 이번 학기말 시험 망했다.
例子:這次期末考試涼涼了。2.끝장났어.
예: 왜 자꾸 "끝장났어. 끝장났어"를 하니 좋게 생각하고 적극적으로 나서야지.
例子:幹嘛總是說:“涼涼,涼涼”啊,要往好的方面想,積極應對纔是啊。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點擊查看更多此係列文章>>
本內容爲滬江韓語原創,嚴禁轉載。