日語聽力總不好的原因分析
日語能力考試自1984年開始實施,至今爲止已陪伴成千上萬的學子走過了30多個歲月。爲什麼大家都覺得日語聽力難,下面,我們一起來分析原因。
No. 1
A:ボランティアに參加する若者が増えてるんだって。意外だわ。
B:1まあ、最近の若者はまだまだ捨てたもんじゃないね。
2まあ、最近の若者はまったくなってないからね。
3まあ、最近の若者って始末に負えないからね。
真相:1
訳::我聽說最近越來越多的年輕人蔘與志願活動,一個驚喜!B:嗯,現在的年輕人有一些優點。
解析:「捨てたもんじゃない」意爲“還是有一定的可取之處的”。「始末に負えない」意爲“難以應付”。
No. 2
A:山田さんの行動力には恐れ入るわね。
B:1人並みはずれたパワーの持ち主だもんね。
2引っ込み思案なところは変わらないからね。
3典型的な恥ずかしがり屋だよね。
真相:1
訳:山田行動是真的讓人佩服。他的能力比一般人好。
解析:「恐れ入る」意爲“令人欽佩”。「人並みはずれたパワー」意爲“不凡的能力”。「引っ込み思案」意爲“保守,消極”。日語 學習,日語j.test考試「恥ずかしがり屋」意爲“容易害羞的人”。
No. 3,
A:このまま行くと、取り返しのつかないことになるわよ。
B:1そりゃ、似たり寄ったりだよ。
2そんなことは百も承知だよ。
3それは見かけ倒しだよ。
真相:2
A: at this rate consequences. B: I know that, too。
解析:「取り返しのつかないこと」意爲“無可挽回的後果”。「似たり寄ったり」意爲“不分上下,大同小異”。「百も承知」意爲“瞭如指掌,知道的很清楚”。「 日語聽力練習,有關日語的考試見掛け倒し」意爲“虛有其表”。
4.
A:平気であんなことするなんてね。
B:1いったいどういう心理をしているんだろうね。
2いったいどういう意識をしているんだろうね。
3いったいどういう神経をしているんだろうね。
真相:3
訳:好像沒有什麼可以若無其事的做出這樣的事情。我不知道他是怎麼想的。
解析:「なんて」表示說話人意外的語氣。「どういう神経をしているか」爲慣用表達,意爲“真搞不清他是怎麼想的”。
No. 5
A:命あっての物種って言うでしょ。
B:1まあ、いくらお金持ちでも死んでしまえば、それまでだからね。
2まあ、元気に生きても、金がないね。
3まあ、生きてさえいればいいってもんじゃないからね。
真相:1
訳::只要青山,所以害怕不燃燒。首先是健康的生活。乙:沒錯。即使你有錢,如果你死了,一切都結束了。
解析:「命あっての物種(ものたね)」是一句日本俗語,相當於中國的“留得青山在,不怕沒柴燒”。「それまで」意爲“完了,結了,沒辦法了”。「元気に生きても、金がないとね」相當於「元気に生きても、金がないと困る」,“即使健康的活着,沒錢的話也困擾”。