當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 水果籃子 每日聽寫 第十四集(4)

水果籃子 每日聽寫 第十四集(4)

推薦人: 來源: 閱讀: 1.61W 次

注意事項:
1.填空,編號無需書寫。
2.數字使用阿拉伯數字全角,拗音算2個假名,促音、撥音、長音均算爲1個假名。
3.聽寫部分中不含あ、あの、いや、ああ等語氣詞,如有必要會提示。
※【答案提示詞】…… 請保持全文漢字假名一致
(PS:視頻字幕可能有誤,僅供參考!!!PPS:切勿多聽漏聽!!!)

ing-bottom: 150.23%;">水果籃子 每日聽寫 第十四集(4)

透:でも驚きです、由希君は一言もお兄さんがいらして、しかもお兄さんも十二支の一員だとおっちゃらなかったので、

綾女:由希が言わなかったのは當然だね、僕らは見てのとおり仲が悪い、いや、親しくないといったほうが正しいかな、(—1—)

透:隔離

綾女:(—2—)そうして気づいた時には兄弟の間に深い険しいみぞができていた、というわけだよ、由希のヤツ、學校で慊人にあったそうじゃないか、君もあったのだろう、なんというか、僕の口からは詳しい言えないが由希にとって慊人は怖れの対象でね、今頃はひどく沈んでいるんじゃないかと思って。(—3—)、そしたらなんだか元気にしてるんじゃないか。正直拍子抜けだったさ、スキあらばお兄さんぶろうと思ったのに、

透:後悔してるんですか、溝を作ってしまったことに、

綾女:(—4—)、いろいろわかってくる、これは後悔というより懺悔に近いかも知れない、懺悔して子供だった頃の無知な自分をなかったことにしたいのかもしれない、だから大人は勝手だって言われるのかな、

十も年が離れているし、由希は生まれてすぐ病気がちなことも原因して隔離されていたようなものだし
僕も僕で弟なんていたっけかくらいの認識しか持たずにやいたい放題し放題で育ってしまった。
君をというより由希の様子を見に來たんだよ
不思議なことに、年を重ねていくと、子供の頃にはわからなかったことがわかってくるもんなんだな、あの時はああするべきだった、あの時はああ言うべきだったんんだ、そんなふうにね

不過真驚訝,由希從來沒說他有哥哥。也沒說你是十二生肖之一。
沒說是當然的,如你所見我們感情不好。不,應該是不親吧。年紀差了10歲。由希一出生因爲有病而被隔離了。
隔離?
不過我也有不對。對這個弟弟總是不在意。一直按自己的方式撫育他,等我發現時我們之間也有代溝了。由希在學校時碰到了慊人,你當時也在吧,詳情我很難說清楚,總之對於由希慊人是個可怕的對象,我想他現在一定很消沉。說是來見你其實是看由希。結果發現他還挺好的,老實說心裏鬆了口氣。雖說我不是個好哥哥。
代溝,你後悔嗎?
不可思議的是,人隨着年齡增長,小時不懂的事慢慢會了解,那時該這樣做,那時該這樣說。像這樣慢慢都會了解。比起後悔,倒不如說是懺悔吧。或許是藉着懺悔去否認自己以前的年幼無知吧。

這篇材料你能聽出多少?點擊這裏做聽寫,提高外語水平>>