當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 如何記住日語中的漢字

如何記住日語中的漢字

推薦人: 來源: 閱讀: 2.65W 次

在日語的文字當中,漢字佔了很大一部分比例,我們作爲母語爲漢語的中國人,在學習日語的時候,有着得天獨厚的優勢。下面,我們來看看如何記住日語中的漢字,大家可以作爲學習的參考。

ing-bottom: 66.56%;">如何記住日語中的漢字

一、讀音

在日語中,漢字通常有兩種讀音,一種叫音讀,所讀出來的音與中文有些像,第二種叫訓讀,這個就是日本自己的讀音了,和漢語沒關係。通常來說,如果是單個漢字,一般用訓讀,如果是多個漢字連在一起的時候,就會用音讀。

音讀與訓讀:

音讀指的是源自漢字的讀音,與中文裏漢字的讀音相近似。音讀又可細分爲吳音、漢音和唐音三種。據考證,在公元五到六世紀,漢字經由吳國傳入日本,所以在這時候傳入日本的漢字,讀法就被稱爲“吳音”。

而“漢音”的起源,則源於日本奈良時代到平安時代,派遣日本學者前往大唐長安,把唐朝的漢字帶回日本。再加上隨佛教等相關書記在唐朝時流入日本,影響到的日本漢字讀音,就被稱爲“唐音”。

訓讀則是與中文讀音完全無關的日語漢字讀法了,訓讀是爲了表示原本就存在的日語詞彙而加上的漢字,主要是爲了解決日語中有音無字的情況,其實在韓國與中國部分方言也會有漢字訓讀的情況。

需要注意的是,當我們學習音讀的時候,我們需要特別注意清音與濁音、長音與短音(包含拗長音和拗音)的區別。

二、寫法

日語漢字當中,有一部分是源於漢字中的繁體字。所以,如果想學好日文漢字,還是需要知道怎麼寫一些基礎的繁體字的,不過我們作爲中國人,對於漢字的瞭解是很高的,所以也不用太擔心。

日文漢字中,大部分字的寫法與中文漢字相同,例如:留、學、生等,但是也有部分的漢字與中文漢字不同,這一部分的漢字需要重點去記,不然萬一把中文漢字和日文漢字弄混,就容易出錯。

日本漢字,也有一部分是自創的,比如畑,以田爲火,取的是火燒田野的意思,所以這個字的意思就是旱田。

每門語言都博大精深,千萬不要小瞧了任何一門語言,在學習日語的過程中,一定不要因爲日文漢字與中文漢字相似而輕視了日文漢字的學習。