當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 日語中關於假想對比的語法知識辨析

日語中關於假想對比的語法知識辨析

推薦人: 來源: 閱讀: 1.03W 次

學習日語語法的時候一定要學會將學過的語法內容進行分類整理,這樣之後再複習的時候才能夠更好地理解運用它們。關於假想對比的語法大家瞭解多少呢?如果還不太知道的話,今天就給大家分享幾個,看看大家的掌握情況吧!

1.~う(よう)が~う(よう)が/(不管)……也好……也好……

{接續}〔用言未然形〕う(よう)が〔用言未然形〕う(よう)が

〔解說〕重複敘述正反兩面或類似意思的事情,表示不管發生什麼事情、做什麼事情,後面的事情都是成立的。後面多使用意志、決心或“自由だ”“勝手だ”等表示評價的形式。

暑かろうが寒かろうが、毎日早起きをしなければならない。

不管天氣的冷熱,每天都得早起。

雨が降ろうが雪が降ろうが、試合は決行します。

不管下雨還是下雪,比賽都要進行。

筆で書こうが萬年筆で書こうが、君の勝手だ。

用毛筆寫還是用圓珠筆寫,隨你。

馬鹿と言われようが、何と言われようが、俺は最後まで頑張るのだ。

不管被說笨蛋,還是被說什麼,我都要努力到最後。

2.~う(よう)と~う(よう)と/不管是……還是……、……也好……也好

{接續}〔動詞未然形〕う(よう)と〔動詞未然形〕う(よう)と

〔解說〕重複敘述正反兩面或類似意思的事情,表示做什麼都沒關係,或者表示無論採取什麼行動都與其無關,後面的事情照樣成立。

努力しようと怠けようと結果がすべてだ。

不管是努力還是怠惰,結果就是一切。

遊ぼうと勉強しようとお好きなようにしてください。

想學習也好想玩也好喜歡怎樣就怎樣做。

両親が賛成しようと反対しようと、僕は彼女と結婚します。

不管父母是贊成還是反對,我都要和她結婚。

あの學生は、非常に真面目で、雨が降ろうと風が吹こうと、一度も休んだことはありません。

那個學生非常認真,不管是颳風還是下雨一次都沒有沒有請過假。

車で行こうと自転車で行こうと、新鮮な空気が吸えるということは、気持ちのよいことだ。

不管是開車去還是騎自行車去,能呼吸道新鮮空氣都是很舒爽的。

3.~う(よう)が~まいが/無論……還是不……、不管……還是不……

{接續}〔動詞未然形〕う(よう)が〔(同一動詞)五段動詞終止形·非五段動詞未然形〕まいが

〔解說〕使用同一動詞肯定和否定的意志表達方式,對比設定積極和消極兩個事態,表示無論採取前面的哪一種行動,後項都成立。

君が行こうが行くまいが、僕とは関係のないことだ。

你去還是不去都跟我沒關係。

使おうが使うまいが、私のお金ですから、あなたは何も言わないでください。

花還是不花,這是我的錢,你什麼都不用說。

料理を食べようが食べまいが、お金だけは払います。

不管吃不吃這飯,我都會付錢。

あなたが信じようが信じまいが、これは実際にあったことです。

不管你信不信,這都是真事。

人に笑われようが笑われまいが、僕は一切気にかけない。

不管被人笑不笑,我都不在乎。

4.~う(よう)と~まいと/無論……還是不……、做……不做……都……

{接續}〔動詞未然形〕う(よう)と〔(同一動詞)五段動詞終止形·非五段動詞未然形〕まいと

〔解說〕表示不管是否發生前項的事態或進行前項的動作,後項都成立。

君が彼女に會おうと會うまいと僕には関係のないことだ。

你見不見他都和我沒關係。

雨が降ろうと降るまいと、この行事は毎年必ず同じ日に行われます。

不管下不下雨,這個活動每年都會在同一天舉行。

人が見ていようと見ていまいと、不正なことがすべきではない。

不管有沒有人看到都不應該做不正當的事情。

いまさら後悔しようとしまいと間に合うことではない。

到現在了不論後悔不後悔都來不及了。

這部分日語語法內容大家都瞭解清楚了嗎?可能對於很多人來說還是有些陌生,當然如果您對日語學習感興趣,想要深入學習,可以瞭解本站精品課程,量身定製高效實用的個性化學習方案,專屬督導全程伴學,掃一掃定製專屬課程。

ing-bottom: 60.71%;">日語中關於假想對比的語法知識辨析