當前位置

首頁 > 語言學習 > 日語學習 > 如何用日語去表達感謝

如何用日語去表達感謝

推薦人: 來源: 閱讀: 3.1W 次

“阿里噶多”就是日語中「ありがとう」(a ri ga to u)的譯讀,據說這是日常生活中使用頻率最高的日語表達之一,它的意思是表示感謝,翻譯爲中文的“謝謝”,那麼除此以外,還有哪些表示感謝的話語呢?接下來就介紹謝謝的幾種常見句型吧。

ing-bottom: 75%;">如何用日語去表達感謝

對朋友家人說:ありがとう

大家最常聽到,也最熟悉的就是這句「ありがとう」(a ri ga to u)了。

像是公司的主管、走在路上的行人,就不適合對他們說「ありがとう」,使用「ありがとうございます」比較正式合宜。「ありがとう」語感接近「謝啦」,比較輕鬆、口語。對着不熟的人說「ありがとう」,除了可能嚇到對方,長輩的話還有可能讓人生氣呢,需要注意唷。

最常用,長輩到上司都可以說:ありがとうございます

「ありがとう」(a ri ga to u)的延伸形式:在「ありがとう」的基礎上,加上「ごさいます」(go za i ma su),就變成了「ありがとうございます」(a ri ga to u go za i ma su),意爲:“非常感謝”,是更高級、更尊敬的表達方式。這句話除了可以對長輩、上司使用之外,店員、路人等不認識的人,也可以使用,表達謝意。

「ありがとうございます」是最基本的句型,還可以加上其他單字,強調謝意。像是「本當にありがとうございます」(真的謝謝)、「お気遣いありがとうございます」(謝謝關心),表達謝謝的意思會更加豐富。不確定謝謝要說哪句話的話,說「ありがとうございます」就沒問題了。

更有禮貌,信件、口語都能說:感謝いたします

比起「ありがとうございます」,「感謝いたします」(kansha itashimasu)更加有禮貌。中文、日文都有「感謝」一字,日文的意思也和中文相同,就是表達「感謝」的意思。

「感謝いたします」這個句型,常見於商業場合,像是與客戶的 email,也可以寫這句話。除了表達謝意之外,也含有對對方的敬意,所以比起一般的謝謝,禮貌度更升級!

表達誠摯感謝:お禮申し上げます

「お禮申し上げますorei mōshiagemasu」,禮貌度更高!日語的「お禮」的意思除了有謝禮的意思之外,也有「感謝」的意思。「申し上げます」是日語「言う」(「說」的意思)的謙讓語,結合起來就是「對你說感謝」的升級版,中文可以翻成「致上謝意」。

感謝到不知道說什麼好:お禮の言葉もございません

這句「お禮の言葉もございません」(orei no kotoba mo gozaimasen),禮貌度MAX!「お禮」是感謝的意思,「言葉」是話、單字的意思,整句話是「感謝到都不知道要說什麼了」。真的非常感謝的時候,無論用什麼話都無法形容,就是最上級的感謝句型了吧。

帶有歉意地表達謝意:すみません

還有一個非常常用但是大家不一定能夠想得到的句子,就是「すみません」(su mi ma se n),誒?有同學就會發出疑問啦,這句話我會呀!他不是表達對不起的意思嗎?對,咱們同學說的沒錯,它確實是表示對不起的意思,但是它也可以表示感謝。

其實「すみません」更加嚴謹地說是帶有歉意地表達謝意。有時別人爲自己做了什麼事的時候,用「すみません」來表達感謝,暗含着對方爲自己做事兒從而給對方添了麻煩的歉意。比如:在電車中給別人讓座時,你聽到的迴應就是「すみません」。

教科書會學,實際上不常講的:どうも

學日語時在教科書會學到「どうも」(dōmo)一詞,有時候會翻譯成「謝謝」。不過,其實「どうも」的意思準確來說,不是謝謝。「どうも」的意思有很多,也有「好像」、「總覺得」、「實在很…」的意思。

因爲「どうもありがとう」(實在感謝)常常一起出現,所以會省略成「どうも」取代「どうもありがとう」,有謝謝意思。其實在日語裏面,使用「どうも」的機會也不多,如果要說謝謝的話,還是說「ありがとう」或是「ありがとうございます」最萬用!

歸根結底,其實,一句發自肺腑的謝謝就能讓人感動,不需要什麼華麗的語言,不需要多麼感人的行動,我們所需要的,無非就是多體會一下別人對自己的好意,然後及時迴應,表達出自己的謝意。還想學習哪些日語表達可以來網校一起提升。