“他/她超愛”用日語怎麼說?
最新一集《我們假結婚吧》大家看了嗎?
磕男女主不夠現在又來一對好友CP,小編表示小孩子才做選擇,兩對我都要站。不過說實話這個走向確實沒想到(田中樹看了也會沉默…),
只能說:他超愛!
那麼“他/她超愛”用日語如何表達呢?表達喜歡、喜好類的詞彙較多,除過最簡單的すき、愛する、大好き之外還有許多其他表達。
このむ 好む
有「多くのものの中から特にそれを好きだと感じる。気に入って味わい楽しむ。」的含義,可以翻譯爲“他超愛的。”
例:
「甘いものを—・む」喜歡甜的東西
「推理小説を—・む」喜歡推理小說
除此之外,還表示
趣向をこらす。風流にする。“意趣”
わたしはコーヒーよりも茶をこのむ 相比較咖啡我更愛茶
茶の湯をこのむ 愛茶之人
気に入る
意爲「好みに合う。」“中意”。是一個相較容易掌握和使用的斷句
例:
· あなたもそれをきっと気に入ると思います。
我想你也會喜歡的
· あなたがこれを気に入るか分かりません。
我不知道你是否喜歡。
· 彼はこの鞄を気に入ると思います。
我想他喜歡這個包。
いつくし・む 慈しむ/愛しむ
意爲「目下の者や弱い者に愛情を注ぐ。かわいがって大事にする。」即“疼愛”
例:
「わが子を—・む」疼愛兒子
慕う
既有「戀しく思う。懐かしく思う。」解釋爲“愛慕、疼愛”的含義。可以表示“他超愛的”中的感情。
例:
「兄のように—・う」像兄長般疼愛
「遠い祖國を—・う」思念祖國
還有「目上の人の人格・識見などにひかれる。憧れる。」的含義,翻譯爲“敬仰”。
這其中的愛意,加有“慕強”的成分,例
最近很火的封神電影中的妲己對商紂王的感情。
例:
「その徳を—・って人が集まる」人們敬仰他的高潔品行聚集於此
したしむ 親しむ 表示因親近而喜歡的久處不厭的情感。
例:
「読書に—・む」喜好讀書
「自然に—・む」親近自然
除此以外還有許多詞組、四字熟語也能表達相類似的喜歡的含義;
大切にする
意爲「自分にとって重要・大切なものとして、丁寧に扱う、といった意味の表現。大事にするとも言う。」可以翻譯爲“珍惜,心愛”與“他超愛的”中暗含的“cp鎖死祝福”有異曲同工之妙。
例:
· もっとそれを大切にする。
請好好珍惜它。
· 私を信じてくれる人を大切にする。
珍惜相信我的人
· 自分の意見を大切にする。
看重自己的意見
かけがえのない 無法替代
意爲「それが無くなった時に代わりになるものがないという貴重さや大切さのことを意味する表現。」
例:
彼は、この村の発展に盡力してくれた。彼は村にとって、かけがえのない人だった。
他爲村子的發展竭心盡力,對於整個村子來說,他是無法替代的人。
君は、我が社にとってかけがえのない存在だ。
你對於我公司來說無可取代。
ゆいいつむに 唯一無二 獨一無二
意爲「その存在や価値が他に類似するものが一切なく、獨自性や特異性が非常に高いことを指す表現である。」
例:
・あのカフェのケーキは、唯一無二の味でいくらでも食べられる気がする。
那個咖啡店裏的蛋糕獨一無二,無論多貴我也都想吃。
・思い出の着物を洋服にリメイクする彼女のセンスは唯一無二だ。
休閒服搭配滿是回憶的和服,她的品味十分獨到。
・唯一無二のサービスを提供しているサロンで癒しの時間を得た。
被獨一無二的沙龍服務所治癒。
那麼新的問題來了,如果要表達“兩情相悅”,要如何展開呢?這裏有一系列あう相關的慣用句都可以表示情投意合。
例:
馬があう
彼とは—・って、いつも一緒に旅行する
和他倒挺合緣,經常一起旅遊。
気が合う
彼とは不思議に—・う
和他出奇意外的合拍。
反りが合う
彼女とはどうしてもそりが合わない。
和她脾氣怎麼都合不來。
息が合う
—・った合奏
默契的合奏。
我們今天就先講到這裏~~下期見
本內容爲本站日語原創,嚴禁轉載。
精彩閱讀推薦:
勿cue用日語怎麼說?
“你是懂XX的”用日語怎麼說?