還na/ka/krab就out了,泰語的其他句尾詞,趕緊學起來!
當我們看的泰劇多了,學的泰語多了,我們就會發現,事實上泰國人常用的句尾詞,除了คะ/ค่ะ/ครับ/นะ,還有各種千奇百怪層出不窮的句尾詞,今天泰語君就帶大家一起來學習一下這些句尾詞,說一口地地道道的泰語。
ภาษาไทยเรียกว่าเป็นภาษาที่มีความสวยงาม สามารถแบบความเป็นทางการได้ด้วยการใช้คำต่างๆ อย่างเช่นการใช้คำลงท้าย ที่บ่งบอกได้ชัดเจนถึงความสนิทหรือมารยาทของผู้พูดได้เป็นอย่างดี
泰語被稱之爲一種擁有深厚美感的語言,它可以借用各種詞來表情達意,例如,在泰語中使用句尾詞就可以看出說話者與他人之間的親密度以及對人的禮貌度。
การใช้คำลงท้าย ใช้ยังไงถึงเรียกว่าถูกต้อง
如何正確使用句尾詞
คะ / ค่ะ / นะคะ
四調ka(คะ)/三調ka(ค่ะ )/四調naka(นะคะ)
คะ เป็นการใช้เพื่อถามหรือเรียกชื่อ
在問句中或者叫別人名字時則用四調ka(คะ)
老師~~~?วันนี้ทานข้าวรึยังคะ?
今天吃飯了嗎?
ค่ะ เป็นการตอบรับ บอกเล่า หรือ ตอบคำถาม
在回答問題、應承或陳述句中則用三調ka(ค่ะ)
去學校了。สวยมากค่ะ
超美。
นะคะ เป็นการใช้เพื่อถาม บอกเล่า หรือ ตอบคำถาม
在問問題時、陳述句或回答問題時可用naka(นะคะ)
謝謝。ทำการบ้านให้เสร็จนะคะ
把作業做完。
จ๊ะ / จ้ะ / นะจ๊ะ
四調za(จ๊ะ )/ 三調za(จ้ะ) / 四調naza(นะจ๊ะ)
จ๊ะ เป็นการเรียกชื่อ หรือ ใช้ถาม
當問問題或叫別人時可用四調za(จ๊ะ)
哥啊!ขอดูการบ้านหน่อยได้มั้ยจ๊ะ?
看一下作業好不啊?
จ้ะ เป็นการตอบรับ บอกเล่า หรือ ตอบคำถาม
在應承、陳述句中或回答問題時可用三調za(จ้ะ)
作業做完啦!ยินดีด้วยจ้ะ
我的榮幸啦!
นะจ๊ะ เป็นการใช้เพื่อถาม บอกเล่า หรือ ตอบคำถาม
問問題、陳述句或回答問題時都可用四調naza(นะจ๊ะ)
什麼呢?แอบมองเธออยู่นะจ๊ะ
正悄悄的看你呢!
วะ / ว่ะ
四調wa(วะ) /三調wa(ว่ะ)
วะ เป็นการใช้เพื่อถาม
問問題時可用四調wa(วะ)
工作做完了哇?กลับบ้านได้รึยังวะ?
可以回家了不哇?
ว่ะ เป็นการใช้เพื่อตอบคำถาม หรือ บอกเล่า
回答問題或陳述句裏可用三調wa(ว่ะ)
不知道呀。อยากกลับบ้านแล้วว่ะ
想回家了呀。
ยะ / ย่ะ
四調ya(ยะ) /三調ya( ย่ะ)
ยะ เป็นการใช้เพื่อถาม
問問題時可用四調ya(ยะ)
你認爲很美呀?
ย่ะ เป็นการใช้เพื่อตอบคำถาม หรือ บอกเล่า
回答問題或陳述句裏可用三調ya(ย่ะ)
我又美錢又多喲~。
ละ / ล่ะ
四調la(ละ) /三調la(ล่ะ)
ละ เป็นการใช้เพื่อบอกเล่า และ คำถาม
陳述句以及問句裏可用四調la(ละ)
我走啦。ฉันไม่ไปเที่ยวละ
我要去玩啦。กี่โมงละ?
幾點啦?ไปไหนละ?
去哪啦?
ล่ะ เป็นการใช้เพื่อถาม
問問題時用三調la(ล่ะ)
怎麼姐姐沒來啦?เธอทำอะไรอยู่ล่ะ?
怎麼你在這裏啦?
看到這裏,是不是覺得有點混淆呢?沒關係,那就多看幾遍,一起如切如磋,如琢如磨。
聲明:本文由滬江泰語編譯整理,素材來自sanook,未經允許不得轉載。如有不妥,敬請指正。