每日一句泰語:消氣了、原諒了,但可能沒法再回到從前了
每日一句泰語,精選有關生活、愛情、職場、友誼等勵志、幽默的句子,讓你在看到句子的同時也能感悟生活,學習泰語。同時也別忘了跟着音頻模仿發音哦,每天幾個詞,每天一句話,每天都堅持進步一點點。
[音頻可以反覆多聽幾次,試着把自己聽到的內容寫下來,然後和圖片下方的句子對照哦~]
หายโกรธ ให้อภัย แต่คงกลับไปสนิทกันเหมือนเดิมไม่ได้จริงๆ
消氣了、原諒了,但可能真的沒法再像從前那樣了。
詞彙學習:
หายโกรธ消氣 ให้อภัย原諒 คง可能 กลับไป回去 สนิท親密 เหมือนเดิม和以前一樣 จริงๆ真的
補充:
1. แต่ 但是 (這裏是在複習之前的,你還有印象嗎?>>戳我查看)
例:
ลืมเร็ว หรือลืมช้า ไม่เกี่ยวกับเวลา แต่มันขึ้นอยู่กับว่า คนที่อยากลืม สำคัญขนาดไหน
遺忘的快慢並不在於時間的長短,只取決於他對你到底有多重要。 >>戳我去複習這句話
ไม่เก่งพอที่จะลืมแฟนเก่า แต่ก็ไม่โง่พอที่จะกลับไป
雖然還沒辦法忘記,但也不會蠢到回頭。>>戳我去複習這句話
มนุษย์สามารถกลั้นน้ำตาไม่ให้ไหลได้ แต่ไม่สามารถห้ามหัวใจ ไม่ให้เจ็บปวดได้
可以讓眼淚不流出來,卻無法讓心不痛。>>戳我去複習這句話
พูดเหมือนดี แต่ทำเหมือนเดิม
說的聽起來很好,但做的還是和原來一樣。>>戳我去複習這句話
ความหมายของคำว่าส่วนเกิน คือมีตัวตนในสายตา แต่ไร้ค่าในจิตใจ“
多餘”的定義:存在於視線裏,但卻沒有意義。 >>戳我去複習這句話
2. ...ไม่ได้ 不能...(這裏是在複習之前的,你還有印象嗎?>>戳我查看)
例:
ทำอย่างนี้ไม่ได้ 不能這樣做。
เขายังไปไม่ได้ 他還不可以走。
อุปสรรคอาจทำให้เราเดินลำบาก แต่ไม่ได้หมายความว่าเราผ่านมันไปไม่ได้
困難或許會讓我們走得艱辛,但不代表我們無法跨越它。>>戳我去複習這句話
มิตรภาพดีดี หาซื้อไม่ได้ อยากได้ใจใคร ใช้ใจแลกใจ
真正的友情買不到,想要就得用心來換。>>戳我去複習這句話
ฟรีไซส์ แปลว่า มีไซส์เดียว ใส่ไม่ได้ก็เรื่องของมึง
均碼的意思就是:只有一個碼,穿不下是你的事。>>戳我去複習這句話
ถ้าพูดแล้วทำไม่ได้ อย่าพูดเลยดีกว่า คนฟังมันเจ็บ
如果說了卻做不到,還是不說比較好,不然聽的人心會痛。>>戳我去複習這句話
本雙語文章的中文翻譯系滬江泰語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。