當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > DURARE DA NATALE A STEFANO

DURARE DA NATALE A STEFANO

推薦人: 來源: 閱讀: 5.67K 次

小編按:
Ciao a tutti~ 今天我們來學習一個看上去和節日有關的意大利習語~
一起來了解這個表達的文化背景和使用方法吧!

ing-bottom: 75%;">DURARE DA NATALE A STEFANO

Durare da Natale a Santo Stefano 和兩個節日有關 ——
聖誕節(il Natale)和聖斯特凡諾節(il Santo Stefano)
聖斯特凡諾節在每年 12 月 26 日,也就是聖誕節後一天。
這個習語用於表示“某事/某物持續時間很短”、“存在的時間很短”。

比如:
假設你買了一件質量很差的東西,很容易損壞,可以說 ——
Questa borsa sicuramente durerà da Natale a Santo Stefano.
這件東西肯定不經用。(很快就壞了)

例句
Queste scarpe sicuramente dureranno da Natale a Santo Stefano.
這雙鞋肯定不經穿。

Mia figlia mi ha rotto il cellulare che avevo comprato una settimana fa. Lo ha fatto cadere e adesso non funziona più. È durato da Natale a Santo Stefano.
女兒把我一週前買的手機弄壞了。她把手機摔了,現在手機再也不能用了,只用了很短一陣子。

在上述例子中,習語描述的都是物品,實際上還可以指“人與人之間關係的短暫性”,無論是情感關係還是工作關係等。

例句:
Il matrimonio tra Sergio e Luisa è durato da Natale a Santo Stefano.
塞爾喬和路易莎之間的婚姻沒有持續很長時間。

注意:
durare 一定要使用 essere 作爲助動詞哦~

素材來源:
QmZvaLaKBA