当前位置

首页 > 英语阅读 > 英语故事 > 关于英语故事加汉文欣赏

关于英语故事加汉文欣赏

推荐人: 来源: 阅读: 1.8W 次

把小学英语教学与故事相结合,能创设出轻松愉快的学习气氛、生动直观的语言情景;能把枯燥的语言知识变成简单有趣的英语故事,从而吸引小学生的注意力,激发学生的学习兴趣,促进学生英语思维能力的发展。小编精心收集了关于英语故事加汉文,供大家欣赏学习!

ing-bottom: 56.25%;">关于英语故事加汉文欣赏
  关于英语故事加汉文篇1

以羊易牛

One day, seated in the ancestral hall, King Hui of Liang saw a man leading an ox passby. He asked:

一天,梁惠王坐在庙堂上,看到堂下有一个人牵着一头牛走过,便问道:

"Where are you taking the ox?"

“你把牛牵到哪儿去啊?”

The man leading the ox stopped and answered:

牵牛的人停下来回答说:

"I am taking it to be slaughtered and will use its blood to paint the bell."

“我要把这头牛牵去杀掉,用它的血来涂钟。”

As King Hui heard this, he felt pity for the ox and said:

惠王听了,对牛十分怜悯,说:

"How can that be done? You are too cruel. Let it go at once.

“那怎么行呢!你们太残忍了,赶快把牛放掉。

It is not guilty. How can you kill it? I cannot bear to see it panic-stricken, shedding tears andtrembling before its death."

它没有罪,怎么能把它杀掉呢?我不忍心看到牛临死前惊恐、流泪、战栗的样子。”

The man leading the ox asked:

牵牛的人问道:

"Do you mean that I shall let the ox go and not paint the bell? Is that it?"

“您的意思是要我把牛放了,不必再涂钟了,是吗?”

King Hui answered:

惠王回答说:

"What are you saying? How can you not paint the bell! Let the ox go, but use a sheep instead."

“你在说什么?钟怎么能不涂呢!把牛放了,就换只羊吧!”

  关于英语故事加汉文篇2

鹦雀笑鹏

As the legend goes, during ancient times, in the expansive open country of NorthChina, therewas a kind of birds called "rocs".

传说,古时候中国北方的原野上有一种鸟,它的名字叫“鹏”。

The roc was very huge, with its back like a big mountain, and its wings like a stretch of cloudwhich could cover the sky.

鹏长得很大,背脊像一座大山,翅膀像一大片云,能把天空遮住。

When it spread its wings, it could break through a storm and soar at a height of 90,000 li (1/2kilometre)in the sky towards the sea in the south.

它张开翅膀能冲破风暴,在九万里高的天空中飞翔,一直飞向南方的大海。

A small bird called the quail bounced on the ground, free and happy.

有一只叫鹦雀的小鸟,在地上蹦蹦跳跳,自由自在,非常快活。

It looked up at the roc soaring in the sky and couldn't help laughing:

它望着天空中展翅飞翔的大鹏,忍不住发笑,说:

"Hey, see how cocky you are! Look at me, one jump can take me over 10 chi. How delightful!

“咳,看你神气活现的!我呀,一蹦一跳,就有十几尺,多么痛快啊!

Every day I come and go amid these weeds and thickets and fly freely.

我每天在这些杂草和树丛里,来来去去,自由飞翔,不也飞得挺好吗?

Don't I fly quite well too? But, where can you fly to anyway?"

可是,你又能飞到哪里去呢?”

  关于英语故事加汉文篇3

邯郸学步

Handan was the capital of the State of Zhao during the Warring States Period.

邯郸,是战国时期赵国的首都。

A young man in the State of Yan heard that the State of Zhao was more powerful than the State of Yan,

燕国有个青年听说赵国比燕国强大,

so he was much interested in the State of Zhao.

对赵国很感兴趣,

Consequently, he crossed over mountain after mountain by himself and got to Handan.

于是,他一个人翻山越岭,来到了邯郸。

Upon arrival at Handan, he felt that the State of Zhao was indeed more stable than the State of Yan.

到了邯郸,他觉得赵国确实比燕国安定。

Even the way of walking of the people of the State of Zhao looked better than that of the people of the State of Yan.

连赵国人走路的姿势都比燕国人好看。

He made up his mind to learn how the people of the State of Zhao walked in Handan,

他决定在邯郸学会赵国人走路,

so that in the future the people of the State of Yan could walk as gracefully as them.

将来让燕国人走路也能像赵国人一样好看。

Yet, that was easier said than done.

可是,说起来容易做起来难。

No matter how hard he tried, he was unable to learn the gait of the people of the State of Zhao.

这个青年怎么学也没有学会赵国人走路的姿势,

On the contrary, he even forgot completely how he walked in the State of Yan.

反而连自己在燕国时如何走路也忘得干干净净。

In the end, he had no alternative but to crawl back from the State of Zhao to the State of Yan.

最后,池没有办法,只好爬着离开赵国回燕国去了。


看了“关于英语故事加汉文”的人还看了:

1.英语故事带翻译欣赏

2.英语故事短文带中文翻译欣赏

3.关于英语故事带中文翻译精选

4.经典的英语故事加中文翻译

5.带中文翻译的英语故事大全