每天學一句英語:rows of
Rows of shiny solar panels have mushroomed on farmland ruined by mining.
【全句解釋】
在遭受採礦業破壞的耕地上,一排排熠熠生輝的太陽能電池板如雨後春筍般拔地而起。
【詞語】
【註釋】
①rows of+複數名詞:一排排的......
②solar panel:太陽能電池板
③主語+have mushroomed是“現在完成時”。“現在完成時”的基本結構:主語+have/has+動詞的過去分詞,含義:發生在過去的動作對現在造成的影響或產生的結果。
④mushroom作“名詞”,表示:蘑菇;作“實意動詞”,表示:迅速發展(就像蘑菇的生長速度一般),中文裏的“雨後春筍”也有異曲同工的效果。
⑤on farmland:在農田上;在耕地上
⑥farmland ruined by mining:受到採礦業破壞的耕地。其中,“過去分詞ruined”作“後置定語”,修飾“名詞farmland”。【注】這個結構可變成“定語從句farmland that/which was ruined by mining”。
公眾號:一句話學英語
本文為原創文章,版權歸作者所有,未經授權不得轉載!