當前位置

首頁 > 英語閲讀 > 英語故事 > 雙語小説連載:《董貝父子》第9章 Part 7大綱

雙語小説連載:《董貝父子》第9章 Part 7大綱

推薦人: 來源: 閲讀: 1.38W 次

'Wal'r, my lad!'said Captain Cuttle. 'Stand by and knock again. Hard! It's washing day.'

雙語小説連載:《董貝父子》第9章 Part 7
“沃爾,我的孩子!”卡特爾船長説道。“做好準備,再敲一次。使勁敲,今天是洗衣服的日子。”

Walter, in his impatience, gave a prodigious thump with the knocker.

沃爾特急不可耐地用門環砰砰地猛敲着。

'Hard it is!' said Captain Cuttle, and immediately drew in his head, as if he expected a squall.

“很有勁!”卡特爾船長説道,然後立即把頭縮了進去,彷彿他預料到一場夾帶冰雹的暴風就要來臨似的。

Nor was he mistaken: for a widow lady, with her sleeves rolled up to her shoulders, and her arms frothy with soap-suds and smoking with hot water, replied to the summons with startling rapidity. Before she looked at Walter she looked at the knocker, and then, measuring him with her eyes from head to foot, said she wondered he had left any of it.

他沒有錯,因為一位寡居的太太以驚人的敏捷回答了這個召喚;她袖子捲到肩膀上,胳膊上沾滿了肥皂泡,而且冒着霧騰騰的熱氣。她在看沃爾特之前先看了一下門環,然後用眼睛把他從頭到腳打量了一下,説她很奇怪,門環居然還在門上,沒有被他完全打落下來。

'Captain Cuttle's at home, I know,' said Walter with a conciliatory smile.

“就我所知,卡特爾船長在家裏,”沃爾特和解地笑了一下,説道。

'Is he?' replied the widow lady. 'In-deed!'

“他在家嗎?”這位寡居的太太回答道。“原來——如此!”

'He has just been speaking to me,' said Walter, in breathless explanation.

“他剛才還跟我説話,”沃爾特急促地解釋道。

'Has he?' replied the widow lady. 'Then p'raps you'll give him Mrs MacStinger's respects, and say that the next time he lowers himself and his lodgings by talking out of the winder she'll thank him to come down and open the door too.' Mrs MacStinger spoke loud, and listened for any observations that might be offered from the first floor.

“他跟您説話了嗎?”寡居的太太回答道。“那麼也許您可以向他轉達麥克斯廷傑太太的敬意,告訴他,如果下一次要貶損他本人和他的住所的體面,從窗口對外講話的話,那麼就請他也下樓來開門,她將為此而感謝他。”麥克斯廷傑太太高聲地説着,同時聽聽二層樓上對這會提出什麼意見。

'I'll mention it,' said Walter, 'if you'll have the goodness to let me in, Ma'am.'

“夫人,”沃爾特説道,“如果您肯行個好,讓我進去的話,那麼我會對他説的。”

For he was repelled by a wooden fortification extending across the doorway, and put there to prevent the little MacStingers in their moments of recreation from tumbling down the steps.

因為有一個木製的路障橫放在門口,把他擋住了,那路障是為了防止小麥克斯廷傑在玩耍的時候,從台階上滾下去而擺設在那裏的。

'A boy that can knock my door down,' said Mrs MacStinger, contemptuously, 'can get over that, I should hope!' But Walter, taking this as a permission to enter, and getting over it, Mrs MacStinger immediately demanded whether an Englishwoman's house was her castle or not; and whether she was to be broke in upon by 'raff.' On these subjects her thirst for information was still very importunate, when Walter, having made his way up the little staircase through an artificial fog occasioned by the washing, which covered the banisters with a clammy perspiration, entered Captain Cuttle's room, and found that gentleman in ambush behind the door.

“我希望,”麥克斯廷傑太太傲慢地説道,“一個能把我的門敲下的小子能夠從這裏跳過去。”可是當沃爾特以為這是允許他進去,因此跳了過去之後,麥克斯廷傑太太卻立刻問道,一位英國婦女的家是不是她的堡壘?①它是不是可以容許“二流子”隨意闖入?當沃爾特穿過洗衣服所形成的人造霧氣(它使樓梯扶手粘粘糊糊,像出了汗似的),進到卡特爾船長的房間,看到這位先生正在門後埋伏着的時候,她仍糾纏不休地渴望在這兩個問題上得到回答。

'Never owed her a penny, Wal'r,' said Captain Cuttle, in a low voice, and with visible marks of trepidation on his countenance. 'Done her a world of good turns, and the children too. Vixen at times, though. Whew!'

“我從來不欠她一個便士,沃爾,”船長輕聲説道,臉上仍明顯地流露出恐怖的神色。“我對她和她的小孩子們做了許許多多的好事。可是有時她還是蠻不講理。噓!”--------①“一位英國男子的家是他的堡壘”(AnEnglishman′shouseishiscastle.)是英國法學家愛德華·科克爵士(SirEdwardCoke,1552—1634年,曾任民事法院的首席法官)在他的著作《英國法總論》(InstitutesoftheLawsofEngland)中所説的一句話,意為一位英國男子在他家中就處於法律威力所及的範圍之外。麥克斯廷傑太太的問話就是從這句話引伸出來的。

註釋:roll vt. 卷;滾動,轉動;輾
vi. 卷;滾動;轉動;起伏,搖晃
n. 卷,卷形物;名單;搖晃

詞組:
roll out 鋪開;滾出
work roll 工作輥
roll in 蜂擁而來;[口]有大量的(錢財等);[美俚]就寢;到達
rock and roll 搖滾樂
roll up 捲起;滾滾上升;到達;出現;積累成;迫敵退向中央
roll gap 軋輥開度;輥間距離
roll on 繼續前進
cold roll 冷軋, 冷軋輥
roll forming 滾軋成形;成形軋製
roll over 翻滾;轉存;延緩付款
roll away vt. 滾動卷頁;滾過去,慢移過去
roll back 擊退;把…壓低到標準水平
roll into 捲成,使合為一體;滾進
roll down 滾下
roll off 轉降,輾軋
steel roll [化]鋼輥
spring roll (中國的)春捲;彈簧輥;薄餅
hot roll 熱軋,熱軋卷;加熱壓光輥
on a roll 運氣好;超常發揮;做得很順
roll call 點名;名單;登記表
例句:
(1) But rock and roll is here to stay.
但是搖滾樂更被普遍接受。
(2) Rock ' n ' roll has a strong beat.
搖滾樂的節拍很強烈。
(3) Either way, heads have begun to roll.
或者是另種方法,地方領導開始調動。
(4) I lock the doors and roll up the windows.
我鎖上車門,搖上窗玻璃。
(5) Babies may not try to crawl or roll over.
嬰兒可能不會嘗試着去爬行或者翻身。
(6) If Robert Rolly rolled a round roll round.
羅伯特·羅利推着圓圓的滾圈滾一圈。
(7) The private banking business is on a roll.
私人銀行業務正發展得如火如荼。
(8) He's made 6 goals, he's on a roll this game.
這場比賽他打得很順,一連進了6個球。
(9) Jerry Lee Lewis was a rock ' n ' roll singer.
傑裏·李·劉易斯是初期搖滾樂歌手。

demand vt. 要求;需要;查詢
vi. 需要;請求;查問
n. [經] 需求;要求;需要

詞組:
demand of v. 要求;向…索取
demand for 對…的需求
market demand 市場需求
supply and demand 供應與需求
meet the demand 滿足需要,滿足要求;符合要求
in demand 受歡迎的;非常需要的;銷路好;有需要
customer demand 顧客需求
on demand 見票即付;即期
domestic demand 國內需求;本地內部需求
consumer demand 消費需求;消費者的要求
demand and supply 需求與供應
demand analysis 需求分析
water demand 需水量
in great demand 需要量很大
strong demand 強烈要求;殷切需求
actual demand 實際需求
power demand 功率需量,電力需量
traffic demand 交通需求
energy demand 能源需求;需能量;能量需要
demand side 需求的方面;需要面
例句:
(1) It cannot grow to meet demand.
無法增長跑道來滿足需求。
(2) Demand is strong in Europe and Asia.
在歐洲和亞洲需求量很強烈。
(3) But we demand respect.
但我們需要尊重。
(4) Fifth, China needs to expand domestic demand.
第五,中國必須擴大國內需求。
(5) Why should it depend for recovery on external demand?
其經濟復甦為何要依賴於外部需求呢?
(6) Demand for industrial salt is steady and predictable.
工業鹽需求是穩定且可預測的。
(7) The first is that this price rise is driven by demand.
第一點是這次油價上升是基於需求的上漲。