德語詞彙:一個可以表達“驚豔”的形容詞
生活中我們每每聽聞某同學幾年留學砍下藤校PHD,某某大牛工作不久就升職高管這類事情,都會在心裏大呼“這位朋友,你太逆天了!”。那麼高冷的德國人會用什麼詞來形容呢?今天就讓我們來看看吧:
一、詞彙學習
小編在一些德語報道中看到一個可以表達驚歎的形容詞:spektakulär,朗讀參考:spek•ta•ku•lär。這個詞常常被放在標題,以用來吸引讀者,中文釋義為“引起轟動的,驚人的”。
二、實際運用
示例1:
比如前兩天《Stern》上報道了“年度最驚豔冬日影像”,用的就是“spektakulär”的最高級:
截圖來自:stern.de
ps:在冬天這個萬物凋零的季節,也可以美的令人窒息。《Stern》的攝像組就拍下了冬季最美的畫面(快給攝像師加雞腿!!!):
德國的冬天太美了,小編忍不住多放一張:
示例2:
在一家德國家裝網站裏,一篇文章也用了spektakulär一詞,介紹的是18種逆天的樓梯設計:
示例3:
德國RTL電視台有一檔節目名叫《Spektakulär - Die unglaublichsten Geschichten im Countdown》,講述那些不可思議的故事。
三、拓展學習
學習了形容詞之後,咱們來學習下對應的名詞,思考下“逆天的場面”德語怎麼説吧!嗯哼,和名詞長得很像:der Spektakel ,原指的是戲劇,現在常常用於形容奇觀、轟動的事件或熱鬧場面。
除此之外,咱們也可以記下對應的近義詞:
auffallend adj. 引人注目的
auffällig adj. 引人注目的,突出的
erstaunlich adj. 不可思議的,令人驚訝的
sagenhaft adj. 令人難以置信的,難以想象的
aufsehenerregend adj. 引起轟動的,聳人聽聞的
參考文章:
1. http://www.stern.de/fotografie/viewfotocommunity/aktionen/die-schoensten-winterbilder-aus-der-view-fotocommunity-7232214.html
2. https://de.wikipedia.org/wiki/Spektakel
3. https://www.homify.de/foto/1478611/traumwohnzimmer
本文作者:@Sissi
聲明:本文系滬江德語原創,轉載請註明。如有不妥之處,歡迎指正!