畢業典禮上第二顆鈕釦是什麼含義?那麼第一、三顆有含義嗎?
卒業式の時「あの人から第二ボタンを貰いたい」とか「あの子に第二ボタンをあげたい」とか、ドキドキした思い出のある人は少なくないと思います。
在畢業典禮上,很多人都有過心動美好的回憶,“想從那個人那得到第二顆鈕釦”、“想把第二顆鈕釦送給那個人”等等。
「第二ボタンどころか、第一ボタンや第二ボタン、袖のボタンまで全部持って行かれたよ!」という人気者だった男性の意見もあるようですが、學生服の第二ボタンの意味や由來とはどのようなもののでしょうか?
也有特別受歡迎的男生抱怨道,“別説第二顆鈕釦了,就連第一顆、第二顆、袖子上的鈕釦都被拿走了!”那麼,校服的第二顆鈕釦到底有着什麼樣的含義和由來呢?
今回は「學生服の第二ボタン」について調べてみました。
這次,小編就為大家介紹一下有關“校服上的第二顆鈕釦”。
第二ボタンの意味とは?
第二顆鈕釦的含義是什麼?
「第二ボタン」は、詰襟(つめえり)の制服の上から二番目のボタンのことで、一般的に詰襟は5つのボタンがあります。
“第二顆鈕釦”是指詰襟服(立領裝)上從上往下數的第二顆鈕釦,一般來説,詰襟服有5顆鈕釦。
詰襟とは、首元までボタンやホックなどで閉めて着用するタイプの襟のことで、男子生徒の制服として着用され、通稱「學ラン」と言います。
所謂“詰襟”,是指將領口用鈕釦或子母扣等扣上後穿的一種領型,作為男學生穿的制服,通稱為“學ラン”。
卒業式 學生服の第二ボタンの意味とは?
畢業典禮上,校服的第二顆鈕釦有什麼含義?
第二ボタンは「一番大切な人」を表しています。
第二顆鈕釦代表“最重要的人”。
第二ボタンは一番大切な人にあげるボタンで、心臓に最も近い場所にあるため「ハート(心)をあげる」という意味があります。
第二顆鈕釦要給最重要的人,因為它是離心臟最近的地方,所以有“把心給你”的意思。
「一番大切な人」とは、この場合は好きな人ということになり、自分から好きな子に第二ボタンをあげることもあれば、自分のことを好きな子から「第二ボタンをください」と言われることもあるのです。
所謂“最重要的人”,在這裏指的是喜歡的人,有時會主動給喜歡的人第二顆鈕釦,有時也會被喜歡自己的人説“請把第二顆鈕釦給我吧”。
卒業式の第二ボタンの由來とは?
畢業典禮上第二顆鈕釦的由來是什麼?
卒業式の第二ボタンをもらったり、あげるようになたったのはいつからなのでしょうか?由來は諸説あります。
畢業典禮上互贈第二顆鈕釦的習俗是從什麼時候開始的呢?由來眾説紛紜。
●戦時中が由來という説
●戰爭中由來之説
第二次世界大戦の終わりごろ、日本は物資が不足して戦地に赴く少年たちに軍服を準備することができませんでした。
第二次世界大戰結束時,日本由於物資不足,無法為即將奔赴戰場的少年們準備軍服。
そのため、少年たちは軍服ではなく詰襟の制服のまま入隊したそうです。
因此,少年們不是穿着軍服,而是穿着詰襟服入伍的。
そして、戦地へ行けばそのまま戦死して二度と會えなくなるかもしれないという旅立ちの時に、「自分の分身と思ってください」と、自分の形見として第二ボタンを渡したそうです。
於是,在出發時,抱着上了戰場可能會戰死,再也無法相見的心情,把第二顆鈕釦作為自己的遺物交給對方,“請把它當成另一個我吧”。
第一ボタンだと、首元までボタンを留めることができず、だらしなく見えて上官から叱られるため、取っても目立たない第二ボタンが選ばれたといわれています。
如果是第一顆鈕釦的話,脖子的部分就不能繫住,看起來衣冠不整,會被長官責罵,所以選擇了即使取了也不顯眼的第二顆鈕釦。
●映畫が由來という説
●電影由來之説
昭和35年(1960年)に公開された「予科練物語 紺碧の空遠く」という映畫の中で、戀心を抱いた男性と女性がいました。
在昭和35年(1960年)上映的電影《予科練物語 紺碧の空遠く》中,有一對互相抱有愛慕之心的青年男女。
しかし、思いを伝える前に男性は特攻隊として戦爭に行くことになり、別れの時に男性が軍服の第二ボタンを女性に渡し、男性はその後、命を落としてしまいます。
但是,在表白心意之前,這位青年要作為特攻隊的隊員參加戰爭,臨別時,青年將軍服的第二顆鈕釦交給了他所愛慕的女子,在這之後青年就犧牲了。
映畫公開後から、卒業式という別れの時に女性に第二ボタンを贈る習慣が広まったといわれています。
據説電影上映後,在畢業典禮告別時,贈送女生第二顆鈕釦的習慣就流傳開來了。
他にも、
此外,
●「ハートをつかむ」が由來という説
●“抓住對方的心”之説
第二ボタンは心臓に一番近い場所にあるため、「好きな人のハート(心臓・心)をつかむ」ためにあげたりもらったりするようになった。
因為第二顆鈕釦在離心臟最近的地方,所以為了“抓住喜歡的人的心”而互贈鈕釦。
●「一番大切な人になりたい」が由來という説
●“想成為最重要的人”之説
第二ボタンは「一番大切な人」を表しているため、「この人にとって一番大切な人になりたい」という気持ちからあげたりもらったりするようになった。
因為第二顆鈕釦代表“最重要的人”,所以會有“想成為對這個人來説最重要的人”的想法而互贈鈕釦。
第一、第三ボタンの意味は?
第一、第三顆鈕釦的含義是什麼?
第二ボタンだけではなく、他のボタンにも上から順番にそれぞれ意味があるようです。
不僅僅是第二顆鈕釦,其他的鈕釦從上到下都有各自的含義。
第一ボタン・・・自分を表している
第一顆鈕釦・・・代表着自己
第二ボタン・・・一番大切な人を表している
第二顆鈕釦・・・代表最重要的人
第三ボタン・・・友人を表している
第三顆鈕釦・・・代表朋友
第四ボタン・・・家族を表している
第四顆鈕釦・・・代表家人
第五ボタン・・・他人を表している
第五顆鈕釦・・・代表他人
ボタンの意味は世代や地域によっていろいろあるようで、「第一ボタンは親友」「第四、第五ボタンは第二ボタンの予備」「第二ボタン以外は全部、第二ボタンの予備」という考え方もあるそうです。
鈕釦的含義根據年代和地方的不同而有所差異,也有“第一顆鈕釦代表摯友”“第四、第五顆鈕釦是第二顆鈕釦的備用”“第二顆鈕釦以外的全部都是備用”這樣的看法。
今はブレザーの制服が多いので、「第二ボタンをあげる・もらう」という習慣を知らない子どもたちも多く、ネクタイが第二ボタンの代わりになっているようです。
現如今,穿西裝制服的居多,所以很多學生並不知道“互贈第二顆鈕釦”這個習慣,領帶漸漸代替了第二顆鈕釦。
詰襟の第二ボタンの理由に「心臓に近い」というのがありますが、ブレザーの場合の第二ボタンは心臓から遠く、おへそが近くなってしまいますので、ブレザーが制服の子どもたちは「本命の子にはネクタイを、そうではない子や友達にはボタンや校章、名札、愛用していた文房具などをあげる」という風に使い分けているそうですよ。
學生服的第二顆鈕釦流行的理由之一是“離心臟很近”,而西裝的第二顆鈕釦卻離心臟很遠,離肚臍很近,所以穿西裝制服的學生們會“給喜歡的人送領帶,給普通同學或者朋友送鈕釦、校徽、名牌、常用的文具”像這樣區分開來贈送。
本翻譯為滬江日語原創,禁止轉載。