高級日語敬語有哪些
日語中用於表達敬意的詞語,用來表示説話者、説話對象、話中人物之間的社會階級、親疏等關係。出席使用日語的許多社交場合必須使用敬語,以表達適當的身份關係和禮貌。日語的敬語系統發達,部分概念與朝鮮語極為相似,也有和漢語類同之處。今天,就一起來總結一下高級日語敬語吧。
01、お+動詞Ⅰ、動詞Ⅱますーます
+です
ご+動詞Ⅲ漢字部分
*尊他語的固定表達,使用比較受限,常用一些固定搭配。
例:
社長がお呼びです。
田中教授は午後の會議にご欠席ですか。
02、お+動詞Ⅰ、動詞Ⅱますーます
+になれる
ご+動詞Ⅲ漢字部分
*“您可以....”“您能夠...”是「お/ご〜になる」的可能形。
例:市民図書館は祝日でも通常どおりにご利用になれます。
03、~ていらっしゃる・ておいでになる
接続:動詞て形・イ形容詞いーくて・ナ形容詞+名詞だーで
説明:是「〜です・である・ていく・ている・てくる」等句型的尊他語表達方式。
例文:
田中さんはどちらに住んでいらっしゃいますか。
お久しぶりです。お元気でいらっしゃいますか。
佐藤教授は東アジアの経済について研究しておいでになります。
04、お+動詞Ⅰ、動詞Ⅱますーます
+できる
ご+動詞Ⅲ漢字部分
*“可以...”“能夠...”是自謙語「お/ご〜する」的可能性
例:
あの先生は気軽にご相談できる方です。
着物を試着をご體験できる場所を探しています。
05、お+動詞Ⅰ、動詞Ⅱますーます
+いただく
ご+動詞Ⅲ漢字部分
*“承蒙您...”“承請您...”自謙語固定句型,表達對他人行為的感謝
例:
この度、お招きいただきして、ありがとうございます。
この資料を佐藤さんにお渡しいただきたいのですが...
06、お+動詞Ⅰ、動詞Ⅱますーます
+願う
ご+動詞Ⅲ漢字部分
*“能否請您...”,表示委婉的請求。常用「お/ご〜願えませか/願えないでしょうか」
例:
先生に推薦狀をお書き願います。
すみません、これを社長さんにお渡し願えませんか。
07、〜ていただけますか
接続:動詞て形
意味:“請您...”表示請求對方為自己做某事。
例文:
これ、贈り物したいんですが、包んでいただけますか。
注意:「〜ていただけないでしょうか」更禮貌、謙虛
08、〜てもよろしいでしょうか
接続:動詞て形
意味:“...可以嗎?”“...行嗎?”表示委婉的詢問、請求
例文:
お客様、このお皿をさげてもよろしいでしょうか。
すみません、ちょっと辭書を借りてもよろしいでしょうか。
09、〜(さ)せていただく
接続:動詞使役態
意味:“請讓我...”“請允許我...”表示請求別人允許自己的行為。
例文:
今日は早めに帰らせていただきます。