幫人十次 一次未幫 終記一次
เมื่อคุณช่วยใครคนหนึ่งมา10ครั้ง อย่าคิดว่า มีความหมาย เพราะ ครั้งเดียวที่เขาจะ จำฝังใจ คือ ครั้งที่คุณไม่ได้ช่วย
幫人十次,別想着有意義,因為他銘記在心的那次是你未幫他的那次。
再來看看網友怎麼説吧:
1.ผมช่วยตัวเองมานับครั้งไม่ถ้วน(ในห้องน้ำ)
我幫自己的次數數都數不清(在廁所)。
2.ช่วยบ่อยๆ...ทันจะกลายเป็นหน้าที่
่經常幫,快成自己的職責。
3.มันก็เป็นด้วยประการฉะนี้แล..
就是這樣的。
4.เป็นคนที่น่าคบยิ่งนัก
很值得交往的人。
詞彙:
ช่วย 幫助 มีความหมาย 有意義 ฝังใจ 留下印象;銘刻心中 หน้าที่ 職責 ฉะนี้ 這樣;這麼 คบ 交往
本雙語文章的中文翻譯系滬江泰語原創內容,轉載請註明出處。中文翻譯僅代表譯者個人觀點,僅供參考。如有不妥之處,歡迎指正。