地道西班牙語學習: “窮成狗”怎麼説?竟然還和“光腳”有關係?
學西語的小夥伴們是否經常摸着自己乾癟的小錢包感歎“窮成狗了!”,那你知道“一貧如洗”用西班牙語怎麼表達嗎?
descalzo adj.
1. 光腳的,赤腳的
2. 一貧如洗的
窮到鞋都穿不起,真是“一貧如洗啊”,生動形象有木有?
eje:Luisa está descalza y su vida es muy difícil.
Luisa一貧如洗,生活非常艱難。
本內容為滬江西語原創整理,未經允許,請勿轉載!
學西語的小夥伴們是否經常摸着自己乾癟的小錢包感歎“窮成狗了!”,那你知道“一貧如洗”用西班牙語怎麼表達嗎?
descalzo adj.
1. 光腳的,赤腳的
2. 一貧如洗的
窮到鞋都穿不起,真是“一貧如洗啊”,生動形象有木有?
eje:Luisa está descalza y su vida es muy difícil.
Luisa一貧如洗,生活非常艱難。
本內容為滬江西語原創整理,未經允許,請勿轉載!