• 英語三級筆譯含金量介紹 英語三級筆譯的難度很大,很多人都希望自己能夠順利的通過三級筆譯考試,但是卻不知道它的含金量高不高,今天我們就為大家整理了英語三級筆譯含金量介紹,一起來看一下吧。三級筆譯的含金量高嗎三級筆譯含金量非常高,通過三級......

  • 2020全國翻譯專業資格(水平)考試  英語筆譯三級考試大綱 一、總論全國翻譯專業資格(水平)考試英語筆譯三級考試設置“筆譯綜合能力”和“筆譯實務”兩個科目。應試人員須:1.遵守中華人民共和國憲法和法律法規,貫徹落實黨和國家方針政策。2.具有良好的職業道德,具有推動翻譯行業發......

  • 口譯?筆譯?來看看韓語學習者必備翻譯類書籍 很多童鞋都有這樣的感覺,明明學習了很多教材,也通過了TOPIK考試,但在實際的筆譯、口譯中依然會覺得吃力,甚至無從下手。筆譯、口譯一般要經過專業指導、大量訓練、不斷積累才會有水平上的提升,今天韓語菌給大家推薦一些親......

  • 英語中口譯與筆譯有哪些不同? 英語當中如果涉及到翻譯,那肯定是有口譯與筆譯之分。雖説口譯與筆譯都屬於翻譯,但並不相同,也不能互相替代。一個好的筆譯工作者不一定能勝任口譯工作。明確筆譯和口譯兩者之間的區別就顯得非常重要,今天我們就來看看吧。......

  • 2019上半年CATTI筆譯三級真題(漢譯英) 2019上半年CATTI筆譯三級真題(漢譯英)互聯網在中國改革開放過程中起到的巨大作用怎麼説都不為過。從2000年開始,中國互聯網應用的普及,現在已經快20年了。尤其是在最後15年裏,互聯網為中國的高速發展起到了決定性的作用。......

  • 漢英筆譯中數字書寫的規則 小小的數字,卻在我們生活中扮演着很重要的角色。各種考試,聽力中的數字,總是讓我們費一番心思來琢磨正確選項。在一般翻譯或者寫作中,數字怎樣寫才是正確的?以英語為母語的國家,在書寫數字時已形成幾條約定俗成的規則,現總結......

  • 中國英語能力等級量表:筆譯標準 CSE中的筆譯是以源語文本為輸入對象,目標語文本為輸出產品的跨文化語際中介。筆譯能力是指語言學習者和使用者在交際參與過程中表現出來的語言應用能力。筆譯能力量表包括翻譯書面描述、翻譯書面敍述、翻譯書面説明、......

  • 二級筆譯報名條件是什麼 現如今,很多人在大學報考專業的時候都會選擇其他語種,這樣畢業之後就能夠做翻譯,而想要做翻譯,一些考試是必須的。下文中為大家整理了CATTI二級報名條件説明,一起來看一下吧。報名條件對報名參加2021年度二、三級翻譯專業......

  • 2017年下半年英語三級筆譯試題回憶 EC文章來源(考試題有節選)Throughtheendoftheyear,B-B-CCapitalisbringingbacksomeofyourfavouritestoriesfrom2016.Itwasjustonewordinoneemail,butittriggeredhugefinanciallossesforamultinationalcompany.Themessag......

  • 日語筆譯考研如何複習 最近有很多在瞭解考研信息的小夥伴私信新澍君,自己選擇了日語筆譯專業,該怎麼複習呢。那麼今天新澍君就根據考試科目給大家講解一下日語筆譯專業該如何複習。當然每個人的學習習慣和學習能力都有所不同,大家一定要選擇適......

  • catti二級筆譯難度大嗎? 對於要參加catti二級筆譯的人來説,都非常的煩惱,總是覺得難度太大了,覺得自己難以突破。那麼catti二級筆譯難度大嗎?一起來了解一下吧。那麼catti二級筆譯的難度究竟是怎樣的呢?CATTI二級筆譯考試主要考察個人雙語基礎能......

  • 2017年5月CATTI二級筆譯英譯中真題解析(下) 本文來自外刊文章ProfitingFromFriendshipEntrepreneursinSiliconValley,onlyhalf-jokingly,callittheURLstrategy.ThethreelettersusuallystandforUniformResourceLocator—theuniqueaddressofanyfilethatisaccessib......

  • CATTI德語筆譯二級經驗分享!過不過就看這幾招了… 導語:catti口筆譯的成績已經出來了,小夥伴們查分了嗎?小編懷着惴惴不安的心情點擊進去,長舒一口氣,險過險過!其實每年catti筆譯的通過率都被嚴格控制(例如筆譯實務只有59分的童鞋們),沒過的寶貝們也不用氣餒,看看這篇經驗帖,説不......

  • 英語中筆譯與口譯的區別 英語考試當中也有筆譯與口譯的差異,不知道大家對此有何理解?如果是想要獲取好成績,我們也需要知道它們的內核,如果要想成為一名合格的口譯員,還需不斷體會口筆譯的差異、積累口譯中信息處理技巧和改進自身的思維方式。今......

  • CATTI口筆譯多少分合格? 俗話説得好,一年之計在於春(Awholeyear'sworkdependsonagoodstartinspring),各位同學,今年的學習flag都立好了嗎?3月已經到了,6月的CATTI考試還會遠嗎?最近,CATTI中心公佈了2020年度翻譯考試相關數據,大家都看了嗎?話説這個合格......

  • catti筆譯三級是機考嗎 CATTI即"翻譯專業資格水平考試",是為適應社會主義市場經濟和我國加入世界貿易組織的需要而設立的,加強了我國外語翻譯專業人才隊伍建設,科學、客觀、公正地評價翻譯專業人才水平和能力,更好地為我國對外開放和國際交流......

  • 2017年5月CATTI二級筆譯英譯中真題解析(上) 文來自聯合國官網《變革我們的世界:2030年可持續發展目標》,譯文同樣來自聯合國官網。ThisAgendaisaplanofactionforpeople,planetandprosperity.Italsoseekstostrengthenuniversalpeaceinlargerfreedom.Werecognizetha......

  • 筆譯三級是什麼水平 想要做翻譯的人是需要通過翻譯考試的,常見的就是筆譯考試,那麼能夠通過筆譯三級到底是什麼水平呢?一起來看一下吧。三級筆譯基本上可以達到助理翻譯水平,二級筆譯基本上要求筆譯,也就是我們講的副教授水平。第一級翻譯是......

  • 法語專業考試筆譯介紹 提前瞭解考試細節有助於我們提早做好準備,避免不必要的時間浪費,從而達到事半功倍的效果,今天我們給大家介紹一下法語專業考試筆譯。 法語筆譯,是屬於歐洲印歐語系羅曼語族的獨立語言。羅曼語族包括中部羅曼語(法語、意大......

  • 2019上半年CATTI筆譯一級真題(英中審校) 2019上半年CATTI筆譯一級真題(英中審校)Thefineartofrepentanceisaskilltaughtinbusinessschoolsandpromotedbyhigh-pricedconsultants.Butallkindsofoffendersinpubliclifestillseemtostrugglewiththeexecution.Thekey......

  • 2019上半年CATTI筆譯一級真題(漢譯英) 2019上半年CATTI筆譯一級真題(漢譯英)“老夫久居大都市,剛剛和家人去鄉下盤桓三日,白天在田間徜徉,夜裏聽蟲鳴蛙聲入眠。這次短暫的經歷喚起了我的童年回憶:故鄉的村落、學校、庭院和河邊嬉戲,全都變得鮮活起來。是的,我在這......

  • 2018下半年CATTI筆譯二級真題(英譯漢)第一篇 2018年下半年CATTI筆譯二級真題英譯漢(第一篇)You’vetemporarilymisplacedyourcellphoneandanxiouslyretraceyourstepstotrytofindit.Orperhapsyouneverletgoofyourphone—it'salwaysinyourhand,yourpocket,oryourbag......

  • 韓語CATTI三級筆譯相當於什麼水平 catti三級筆譯含金量是很高的,它是一項在全國實行的、統一的、面向全社會的翻譯專業資格認證考試,是對參考人員口譯或筆譯方面雙語互譯能力與水平的評價與認定。下面為大家分享一下,CATTI三級筆譯相當於什麼水平。一:韓語......

  • 第九屆國際口筆譯大賽“完美世界”杯2020 為進一步提高中外大學生的文化交流能力、發掘優秀翻譯人才、促進翻譯行業的繁榮與發展,茲決定於2020年1月至3月舉辦第九屆國際口筆譯大賽“完美世界”杯2020。本次大賽主題:新技術與變革的世界。一、組織機構指導單位:國......

  • 口譯筆譯實戰練習:長難句翻譯100句(10) 1.Othermodelsexistthatarehybridsofthesethree,suchasdelayedopen-access,wherejournalsallowonlysubscriberstoreadapaperforthefirstsixmonths,beforemakingitfreelyavailabletoeveryonewhowishestoseeit.還有一些......