《麥兜響噹噹》經典中英文對白
麥兜經典中英文對白:
《麥兜響噹噹》掀起了暑假一輪華語動畫的熱潮。其實早在幾年前,《麥兜故事》就已經享譽海內外,不妨來看看麥兜經典的搶包山和魚蛋粗麪的雙語對白吧。
Dear Chairman
親愛的主席:
How are you? I am fine. You like bun? I like bun!
你好嗎?我很好。你吃包子嗎?我吃包子!
We Hong Kong people here love bun. Buns of all sort. Dear friend, it is important to snatch buns. It is a game, no joke. One needs energy, and many night congee. In my stupid opinion... Snatching bun is an Olympic game. Let athletes all over the world snatch! And there will be peace."
我們香港人,很愛吃包子:小籠包、上海包、廣東包、蓮蓉包......我認為,搶那些包子,十分重要。也算是一項運動,真的。要大力氣,大吃晚上的粥。按照我愚蠢的見解,搶那些包子也應該是奧運會比賽項目。讓全世界的運動員搶,世界便和平了。
McDull: Fishball noodle, please.
麥兜:麻煩你,魚蛋粗麪!
School Principal and Logan: No noodle left.
老闆:沒有粗麪了。
McDull: Fishball rice noodle then.
麥兜:這樣啊……來一碗魚蛋河粉吧。
School Principal and Logan: No fishball left.
老闆:沒有魚蛋。
McDull: Chicken wing noodle then.
麥兜:這樣啊……金錢肚粗麪好了。
School Principal and Logan: No noodle left.
老闆:沒有粗麪。
McDull: How about fishball congee?
麥兜:那麼要魚蛋油麪吧。
School Principal and Logan: No fishball left.
老闆:沒有魚蛋。
McDull: Nothing left today? How about beef noodle?
麥兜:怎麼樣樣都沒了?那要個墨魚丸粗麪吧。
School Principal and Logan: No noodle left.
老闆:沒有粗麪。
McDull: Again? Fried chicken wing with fishball...
麥兜:又沒啊?那麻煩來碗魚蛋金錢肚吧。
School Principal and Logan: No fishball left.
老闆:沒有魚蛋。
Darby: Hey, fishball and noodle are both gone... You can't combine them with other things.
得巴:麥兜啊,魚蛋和粗麪都賣光了,也就是所有的魚蛋或者粗麪的搭配都沒有了。
McDull: Can't combine them? A bowl of fishball then.
麥兜:哦~沒有那些搭配啊?那麻煩要淨魚蛋吧。
School Principal and Logan: No fishball left.
老闆:沒有魚蛋。
McDull: A bowl of noodle?
麥兜:那麼淨粗麪呢?
School Principal and Logan: No noodle left.
老闆:沒有粗麪。