“山川異域,風月同天” 用韓語怎麼説?
用很短時間來學幾個熱詞的韓語表達方法如何?那麼“山川異域,風月同天”這個詞語用韓語該如何表達呢?下面跟着小編一起來學習一下吧~~
山川異域,風月同天
釋義:意思是我們不在同一個地方,未享同一片山川。但當我們抬頭時,看到的是同一輪明月。作者是日本的長屋王。2020年2月,日本漢語水平考試事務所捐贈給湖北20000個口罩和一批紅外體温計,物資外包裝的標籤上寫着八個字:“山川異域,風月同天”。
韓語翻譯參考如下:
1. 산천이역 풍월동천
예 : 일본 HSK 사무국은 최근 중국에 구호 물품을 보내면서 포장 박스에 ‘산천이역 풍월동천’,‘중국 힘내라’ 등의 글귀를 붙였다.
例子:日本漢語水平考試事務所最近給中國送來了救護物資,箱子外包裝上寫着“山川異域,風月同天”和“中國加油”等字句。
2.산천은 다른 지역이나, 바람과 달은 같은 하늘 아래
예 : 코로나 일구 사태에서 ‘산천은 다른 지역이나, 바람과 달은 같은 하늘 아래’라는 말에서 느끼는 훈훈함.
例子:在新冠疫情中,從“山川異域,風月同天”這句話中感受到的温暖。
3.우리가 사는 곳은 다르지만 결국 같은 하늘 아래 있다
예 : '우리가 사는 곳은 다르지만 결국 같은 하늘 아래 있다'라는 말은 왜 우리를 감동시켰을까?
例子:“山川異域,風月同天”這句話為什麼會感動了我們呢?
拓展
글귀【名詞】字句 ,語句 ,文句 ,句子
1.나는 마음에 드는 글귀를 수첩에 적는 버릇이 있다.
我習慣把喜歡的文句記在手冊上。
2.잘 지은 작품과 글귀를 암송하다.
背誦名篇佳句。
훈훈하다 【形容詞】温暖 ,温馨 ,和煦 ,煦暖
1.집안이 훈훈하다.
房子裏暖暖和和的。
2.밖이 몹시 추운데 반해 집 안은 훈훈하다.
外面冰天雪地,家裏卻是暖融融的。
감동시키다【動詞】感動 ,打動
1.노래 소리가 슬프고 구성져 사람을 감동시키다.
歌聲哀婉動人。
2.말뜻이 진지하여 사람을 감동시키다.
詞意懇摯動人。
翻譯沒有標準答案,以上翻譯純屬小編個人意見。如果是你,會怎麼翻呢?歡迎留言哦~!
點擊查看更多此係列文章>>
本內容為滬江韓語原創,嚴禁轉載。