當前位置

首頁 > 語言學習 > 意語學習 > 意語俚語:Non avere nulla a che vedere

意語俚語:Non avere nulla a che vedere

推薦人: 來源: 閲讀: 1.46W 次

今天的意語俚語版塊,我們來看看“沒有關聯”用意大利語該如何表達呢?

ing-bottom: 75%;">意語俚語:Non avere nulla a che vedere

Non avere nulla/niente a che vedere

沒有關係


Non avere nulla/niente a che vedere è un'espressione molto comune nella lingua italiana e si usa per escludere il coinvolgimento di un individuo in un determinato evento oppure quando si vuole sottolineare la totale assenza di legame tra un soggetto e un altro.

Non avere nulla/niente a che vedere是意大利語中一種常用的表達方式,用來説明一個人並未參與某一事件,或是強調兩件事之間並無關聯。


La frase "avere a che vedere" indica una relazione, un contatto, un'affinità. Invece nella forma negativa "non avere nulla/niente a che vedere" è negato questo rapporto diretto, viene a mancare il collegamento che unisce cose, individui e situazioni con altre alle quali le si sta rapportando. In altre parole, rileva la totale estraneità ai fatti o una netta differenza.

Avere a che vedere是指一種關係,聯繫,親合性。否定形式non avere nulla/niente a che vedere也就是否定了這種直接關聯。換句話説,它體現了一種無關性,體現了事件之間明顯的差異。


Eccovi un esempio: "Il comportamento euforico di Lucia non ha nulla a che vedere con la sua promozione. Piuttosto, credo che derivi dall'organizzazione del suo matrimonio".

這裏有一個例子:"Lucia的喜悦與升職無關。相反,我認為她是因為籌辦婚禮才這麼開心。"


Nell'esempio precedente la locuzione esclude che ci sia una relazione tra un atteggiamento e un evento, sottolineandone così l'estraneità. Lucia, infatti, non è euforica per la sua promozione lavorativa, bensì per il suo imminente matrimonio.

在上面的例子中,這個短語排除了Lucia的態度和一個事件之間的關係,強調了無關性。Lucia不是因為升職而歡樂,而是為她即將到來的婚禮而感到開心。


Ricapitolando, non avere nulla/niente a che vedere, vuol dire non avere nessun rapporto, relazione o cosa in comune.

總之,non avere nulla/niente a che vedere,就是意味着沒有任何聯繫,沒有任何共通之處。


舉例:
Esempio 1:
Ho conosciuto il nuovo fidanzato di Federica e devo riconoscere che non ha nulla a che vedere con quello precedente. Lui è premuroso, intelligente e anche molto affascinante.

我認識Federica的新男友,我得承認,他和之前那個沒有任何相似之處。他很體貼,聰明,也非常迷人。


Esempio 2:
La ricetta della torta alle mele di mia madre è deliziosa, ma non ha niente a che vedere con quella di mia nonna che, invece, è eccezionale.

我母親的蘋果蛋糕食譜很棒,不過和我的祖母的做法很不一樣,祖母做的蛋糕真是一絕啊。


Esempio 3:
Francesca al lavoro è puntuale, seria e a volte anche un po' scontrosa e prepotente. Molti suoi colleghi, però, non sanno che il suo comportamento in ufficio non ha nulla a che vedere con quello che tiene a casa e con gli amici.

Francesca在工作中非常嚴謹,非常認真,有時甚至有點暴躁專橫。不過他的許多同事都不知道,他在家、在朋友面前可完全不是他在辦公室這個樣子。

熱點閲讀

推薦閲讀

  • 1中國放寬企業海外融資限制 China eases limits on overseas funding as forex reserves fall
  • 2according to law in the agreement concluded between the parties to the venture是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 3美語情景對話 第1236期:Have you ever been in a natural disaster? 你遇到過自然災害嗎?
  • 4advanced naval vehicles concepts evaluation是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 5belt conveyer,bucket conveyer (bucket elevator),chain convayer是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 6(retrievable state revenue that was) recovered(國家財政入庫)是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 7美語情景對話 第1238期:Have you ever been caught in a lie? 撒謊被拆
  • 8第272課:Have you ever experienced an earthquake
  • 9聯合國可持續發展目標引爭議 Experts divided over value of UN sustainable development goals
  • 10bear costs and expenses proportionally to the contract value of the individual share是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 11常見的食物俚語:水果俚語短語
  • 12中考英語範文:A Trip
  • 13bell and hopper device (bell and hopperarrangement,top closing device)是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 14最俚語的感恩節祝福短信
  • 15Ad valorem according to value(Latin according to value)(also ad. val.,A/V)是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 16all round preventive planned maintenance是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 17monkey俚語
  • 18生意祝福語
  • 19ahead maneuvering(manoeuvring) valve是什麼意思、英文翻譯及中文解釋
  • 20solvent removable fluorescent penetrant testing method是什麼意思、英文翻譯及中文解釋