日本谚语:鹿を追う者は山を見ず
鹿を追う者は山を見ず
【読み】しかをおうものはやまをみず
【意味】鹿を追う者は山を見ずとは、目先の利益を追っている者は、それ以外のことが見えなくなり道理を忘れてしまうことのたとえ。一つのことに夢中になって、他のことに余裕がなくなること。
意义:逐鹿者不见山比喻追只求眼前利益的人,看不到利益之外的东西。沉醉于一个梦境中,没有多余的精力关注其他。
【注釈】鹿を捕えようとしている者は、獲物にばかり気を取られて山全体のことが目に入らなくなってしまうことから。
注释:只专注于追逐鹿的猎手,过于专注于猎物而忽略了山林整体。
“追う”は“逐う”とも書く。
“追う”也写作“逐う”。
【出典】‘淮南子’説林訓
出处:《淮南子》说林训
【類義】木を数えて林を忘れる/木を見て森を見ず/金を攫む者は人を見ず/木っ端を拾うて材木を流す/小鳥を捕らえて大鳥を逃がす/獣を逐う者は目に太山を見ず/小利大損/雀脅して鶴を失う
同义词:木を数えて林を忘れる/木を見て森を見ず/金を攫む者は人を見ず/木っ端を拾うて材木を流す/小鳥を捕らえて大鳥を逃がす/獣を逐う者は目に太山を見ず/小利大損/雀脅して鶴を失う
【用例】“経営者たるものが鹿を追う者は山を見ずでは、先が見えているぞ”
例句:作为管理者不可只顾眼前利益,要有长远眼光。
本翻译为沪江日语原创,未经授权禁止转载。
相关阅读推荐:
日本谚语:河童の川流れ
日本谚语:渇しても盗泉の水を飲まず