当前位置

首页 > 语言学习 > 日语学习 > fate zero 每日听写 第十二集(3)

fate zero 每日听写 第十二集(3)

推荐人: 来源: 阅读: 1.73W 次


padding-bottom: 75%;">fate zero 每日听写 第十二集(3)

 
 

  

 

  注意事项:
1.填空,编号无需书写。
2.数字使用阿拉伯数字全角,拗音算2个假名,促音、拨音、长音均算为1个假名。
3.听写部分中不含あ、あの、いや、ああ等语气词,如有必要会提示。
※【答案提示词】…… 请保持全文汉字假名一致
(PS:视频字幕可能有误,仅供参考!!!PPS:切勿多听漏听!!!)

 

 

アイリ:運転の感想はどう、セイバー。

セイバー:(—1—アイリスフィール、私がこの乗り物を操って良かったのですか?あなたは運転というものを楽しいんでいたように思いますが。

アイリ:いいのよ、セイバーが喜んでくれれば、私も嬉しいわ。(—2—

舞弥:(—3—

アイリ:あ、それはセイバーが扱っておいて。

セイバー:分かりました、アイリスフィール。舞弥、この鍵はなんでしょうか、ほかのもとと随分違いますが。

舞弥:庭にある土蔵のものです。(—4—なんの準備もされていないので、生活の場としては相応しくないかもしれませんが。

アイリ:構わないわ、とりあえず雨風さえ凌げるなら、文句は言いません。

 

実に素晴らし乗り物です。これが私の時代にもあったらと思わずにいられない
また随分と不思議な建物ね
お2人には今日からここを行動の拠点としていただきます。
古いですが、立て付けに不安がないのは確認済みです

开车的感想如何,saber。
真是不错的交通工具。不禁让我想到要是我的时代也有的话就好了。爱丽斯菲尔,让我来开车真的可以吗?我觉得你很喜欢驾驶。
没关系啊,saber高兴的话我也开心啊。又是一座不可思议的建筑物啊。
那么两人从今天起以这里作为据点展开行动。
啊,那个就交给saber保管吧。
明白了,爱丽斯菲尔。舞弥这把钥匙怎么回事。和其他的大不相同啊。
是院中那个仓库的,虽然有点旧但是完全没有问题。没有做任何准备就在这里生活恐怕不怎么合适。
没关系,总之能够遮风挡雨我就毫无怨言了。

这篇材料你能听出多少?点击这里做听写,提高外语水平>>