當前位置

首頁 > 口語英語 > 每日英語口語 > 這句看似簡單的英文究竟是什麼意思

這句看似簡單的英文究竟是什麼意思

推薦人: 來源: 閱讀: 1.26W 次

英語表達中you name it,相信這三個詞大家都認識,但是組在一起是不是就有點迷惑了?如果聽到有人對你說“you name it”以為是讓你命名?那就大錯特錯了!今天就來看看這篇初級英語口語訓練內容,說不定會對你的英語學習有幫助呢。

padding-bottom: 48.59%;">這句看似簡單的英文究竟是什麼意思

#01

you name it怎麼理解?

You name it中的name是個動詞,而當name做動詞時,意思除了“給…取名,為…命名”,還有“指定,選擇”的意思,比如:Name your conditions/price,意思就是“開出你的條件/價錢”。

所以,You name it. = I can do anything you name it.

意思是:你能想到的都有/應有盡有,一般用在一長串東西后面。

舉個例子

Gin, vodka, whisky, beer - you name it, I've got it.

杜松子酒、伏特加、威士忌、啤酒——隨你點,我這兒都有。

name作為名詞除了“名字,名稱”,還有“名譽,名聲”的意思,下面就一起看看關於name的英語表達吧!

#02

與name相關的表達

① in all but name

直譯是“除了名字全都有”,隱含的意思是:有實無名的,只缺正式名分;實際存在但未獲正式認可,未被認可的。而與之相反的,則是in name only,也就是“有名無實地,只在名義上”。

舉個例子

She is vice-president in all but name.

雖然沒有正式任命,但事實上她已經是副總裁了。

② drag sb's name through the mud

mud是有“泥,泥土”的意思,而把一個人的名字拖進泥裡,那意味著“讓...聲名大損,搞臭...名聲”。與之有些類似的是口語:your name is mud,指的是“名譽掃地”。

舉個例子

If he doesn't turn up tonight, his name will be mud.

如果他今晚不出現的話,他將聲名狼藉。

③ name names

上面兩個表達中的name都是名詞,不過name names中的name顯然是動詞+名詞的組合,所以它的意思是“指名道姓,供出姓名”,多數情況下是點出參與祕密或非法行動者的名字。

舉個例子

I do not want to name names, but I think you know who I am talking about.

我不想指名道姓,但我想你知道我在說誰。

④ make a name for yourself

這裡的name同樣是名詞,而這個短語也是許多人的夢想,它的意思是“揚名,成名”!

舉個例子

He's made a name for himself as a talented journalist.

他為自己贏得了天才記者的名聲。

上述內容大家都瞭解清楚了嗎?如果想學習更多英語知識,大家可以來關注我們。