當前位置

首頁 > 英語閱讀 > 雙語新聞 > 最新報告稱96%手機網民曾遭遇資訊保安事件

最新報告稱96%手機網民曾遭遇資訊保安事件

推薦人: 來源: 閱讀: 2.1W 次

Nearly 96 percent of Chinese mobile Internet users have been exposed to information security risks, and over 40 percent of them have "suffered losses," according to a new report.

根據一份最新報告顯示,有將近96%的中國移動網際網路使用者已經面臨資訊保安風險,超過40%的使用者已經“遭受了損失”。

Of those suffering losses, some have had their private information or money stolen from their mobile accounts, while many have had to spend extra time dealing with security risks, according to the report released last Monday by China Internet Network Information Center.

根據中國網際網路絡資訊中心上週一發布的報告指出,在遭受的損失中,一些人的私人資訊或資金被人從移動帳戶中竊取,很多人不得不花費額外的時間來處理安全風險。

Mobile Internet users in the country numbered 620 million as of the end of 2015, accounting for more than 90 percent of all Chinese Internet users.

截至2015年底,全國移動網際網路使用者人數達到了6.2億,佔中國網際網路使用者總數的90%以上。

最新報告稱96%手機網民曾遭遇資訊保安事件

However, 38 percent of mobile Internet users still believe it is "very safe" to surf the web via smartphone.

然而,38%的移動網際網路使用者仍然認為通過智慧手機上網“非常安全”。

Nearly 45 percent of users are in the habit of connecting to WiFi networks without first confirming their safety, making them vulnerable to theft of private information, it said.

報告指出,有近45%的使用者沒有先確認網路安全,就習慣性地連線WiFi網路,這就使得他們的私人資訊很容易被竊取。

About 19.6 percent of users said they make purchases or mobile payments while connected to public WiFi networks.

大約19.6%的使用者表示他們在連線公共WiFi網路時會進行購買或移動支付。

But Chinese mobile Internet users are more vigilant when scanning QR codes, with 67.5 percent of respondents saying the codes include unknown security risks.

不過中國的移動網際網路使用者在掃描二維碼時會更加警惕,67.5%的受訪者表示,二維碼可能包含未知的安全風險。