李世石對弈AlphaGo扳回一局
Mark one up for man over the machine. The world champion of the ancient Chinese board game of Go has finally found a way to beat Google’s AlphaGo computer, after losing three straight games last week.
這是人類戰勝機器的時刻,世界圍棋冠軍終於設法打敗了谷歌(Google)的AlphaGo計算機,上週他在這種發源於中國的古老棋類遊戲的“人機對戰”中連輸三局。
Lee Se-dol, the South Korean who has been the top Go player for a decade, was delighted at his first victory, although AlphaGo had already clinched the $1m prize in the best-of-five series. The money will be donated to charity after the final game is held on Tuesday.
10年來保持著世界排名第一的韓國棋手李世石(Lee Se-Dol)對自己的首場勝利感到高興,儘管AlphaGo已經穩拿這輪五局對弈的100萬美元獎金。在週二舉行最後一局比賽後,這筆錢將捐獻給慈善機構。
“It’s just one game. I’ve never been congratulated so much just because I won one game,” Mr Lee told reporters after the match on Sunday in Seoul.
“這只是一局比賽。我從來沒有因為贏得一盤棋而得到這麼多祝賀,”李世石在週日賽後對記者們表示。這局比賽是在首爾舉行的。
“This win is invaluable and I would not trade it for anything else in the world,” the 33-year-old grandmaster said with a big smile. Mr Lee acknowledged he had underestimated AlphaGo’s skills, but said the software was not perfect.
“這場勝利非常寶貴,我不會拿它與世界上其它任何東西交換,”這位33歲的九段棋手滿臉笑容地表示。李世石承認,此前他低估了AlphaGo的技能,但他表示,該軟體並不完美。
Demis Hassabis, chief executive of Google Deepmind, the developer of the computer program, said the match result would provide a valuable lesson for his team to identify and address AlphaGo’s weakness.
開發AlphaGo的谷歌DeepMind的執行長傑米斯•哈薩比斯(Demis Hassabis)表示,這場比賽的結果將帶來寶貴收穫,讓他的團隊發現和解決AlphaGo的弱點。
“He was too good for us today and pressured AlphaGo into a mistake that it couldn’t recover from,” Mr Hassabis tweeted.
“他今天對我們太強大了,AlphaGo在壓力之下出了一個錯,之後再也無法恢復局面,”哈薩比斯在Twitter上表示。