爆笑俄羅斯之“前妻”
【原文】
Молодая жена говорит мужу:
— Теперь, когда мы поженились, тебе лучше перестать играть в гольф.
Сам посуди — если ты продашь клюшки, мы сможем позволить купить новую мебель.
— Ты говоришь как моя бывшая жена.
— Бывшая?! Ты не говорил мне, что был до меня на ком-то женат!
— До сих пор не был.
【重點詞彙】
гольф 【名詞】 高爾夫
【參考譯文】
一位年輕的妻子告訴她的丈夫:
“現在我們結婚了,你最好別再打高爾夫了。自己想一下,如果你賣掉球棒,我們可以買得起新傢俱。”
“你說話像我的前妻。”
“前妻?! 你沒有告訴我在我之前你已經和別人結過婚了!”
“直到現在我還沒有前妻。”