Prendre corps什麼意思?
【法語原文】
Évitez de porter des tissus synthétiques lorsque vous voyagez en avion. Si un incendie prend corps dans la cabine, ces matériaux fondront sur votre peau.
【中文翻譯】
坐飛機旅行時,避免穿著化纖衣物。若艙內起火,這些材質會熔化您的面板。
【分析拓展】
Prendre corps 可以表示”成形,具體化“
Ce projet prend corps.這個計劃具體化了。
而在文首段落中,Un incendie prend corps.“火苗成形了”,意譯就是“起火了”。
但是大家千萬不要給prendre corps亂加冠詞哦,因為prendre du corps會變成“發胖”的意思
當然,大家也可以隨著句子變化而意譯。
比如:Le vin prend du corps en vieillissant.葡萄酒隨著存放時間加長而變得醇厚。(其實就是葡萄酒內涵變得厚重了,還是“變胖”了啊!)。
而Avoir du corps,則特指葡萄酒的味道變濃烈、醇厚。