plein de中的plein怎麼配合?
L’accord de « plein de » varie selon sa fonction.
plein de的配合根據其用法的不同而變化。
Si « plein de » signifie « beaucoup » ou « très », il a alors valeur d’adverbe. Il ne s’accorde donc pas, il est invariable.
plein de表示“很多”或“非常”時為副詞性質,不進行配合,沒有詞形變化。
Astuce : on peut féminiser la phrase. Si la phrase féminisée est incorrecte, « plein » est alors invariable.
訣竅:將句子中有關單詞轉為陰性形式,若轉化後句子仍成立,則此處的plein無詞形變化,不需配合。
Exemples :
例子:
Il y a plein de fautes dans cette dissertation.
這篇論文全是錯誤。
-> Il y a pleine de fautes dans cette dissertation.
這篇論文全是錯誤。(該句有語法錯誤)
Nous faisons route plein nord.
我們朝正北走去。
J’envoie plein de colis à mes amis.
我給朋友寄了一大堆包裹。
Plein de bonnes choses, plein de soucis, etc.
許多好東西,許多煩惱,等等。
Attention : « plein de » (tout comme « tout plein ») employé comme adverbe, appartient au langage courant. Il est à proscrire dans un contexte formel.
注意:plein de(和tout plein一樣)作副詞使用是一種通俗用法,正式語境中不可使用。
Si « plein de » signifie « rempli de », il a alors valeur d’adjectif. Il s’accorde en genre et nombre avec le nom auquel il se rapporte.
plein de表示“充滿的”時為形容詞性質,需要與修飾的名詞進行性數配合。
Astuce : on peut remplacer « plein » par « rempli ». Si la phrase est correcte, « plein » doit être accordé.
訣竅:用rempli替代plein,若句子仍成立,則此處的plein應配合。
Exemples :
例子:
Nous arrivions sur une place pleine de monde.
我們到了一個滿是人的廣場上。
->
Nous arrivions sur une place remplie de monde.
我們到了一個滿是人的廣場上。
Elle a bu une tasse pleine de thé.
她喝了滿滿一杯茶。
Vous êtes pleins de joie.
您滿心歡喜。
Devant un nom et précédé des prépositions en, à ou de, « plein » a alors valeur de préposition. Il ne s’accorde donc pas, il est invariable.
plein放在名詞前,en、à ou de等介詞後時,為介詞性質,不進行配合,無性數變化。
Exemples :
例子:
Il en a plein la bouche.
他裝滿了一嘴巴。
Des rêves plein la tête.
他腦袋裡裝滿了夢。
Elle avait de la boue plein ses vêtements.
她衣服上全是泥。