【東瀛東瀛】世界自然遺産に登録された知床のクルージング観光(6/6)
注:填空,編號不用寫!!
ヒント:
無
❤書寫方式請參考:
知床にやってくるお客は本州からが 1 という。時々、外國からもお客はやってくるが、常時いる英會話のできる 2 數名が対応している。
知床が世界自然遺産への登録を機に、日本の 3 として世界の観光客に知られる日は間近だろう。そして、 4 で知床の自然を楽しめるクルージングは観光の目玉として、さらに注目されるに違いない。
大半
スタッフ
観光の穴場
大迫力
據說,知床的遊客大部分來自本州。外國客人也是這裡的常客,因此,這裡學會配備幾名懂英語的員工。
借被列入世界自然遺產之際,知床作為一處日本觀光的新大陸,不久後就會被各國遊客所熟知。此外,可以領略到知床自然風光且激動人心的遊艇觀光,作為觀光重點,也會越來越受人關注。
這篇材料你能聽出多少?點選這裡做聽寫,提高外語水平>>