日語語法辨析:形式名詞 こと/もの
形式名詞是指形式上是名詞但沒有或很少有實質意義。在句子中只起語法作用的名詞。其語法作用主要是使用言或用言性片語體言化,以便連線某些助詞、助動詞在句子中充當主語、賓語、補語、謂語等。今天來看看日語語法知識中形式名詞 こと/もの的解析吧!
「こと」和「もの」的區別:
① 表示感嘆,兩者都可使用,但用法有區別。
用「ものだ」的形式,表示一般意義上的感嘆,此時一般不能用「ことだ」代替。
「ことだ」則表示就事論事的感嘆,一般用句型“なんと(或なんて、どんなに)…ことだろう(或ことか)”此時也一般不能用「ものだ」代替。
例:
1、赤ちゃんって可愛いものだ(ことだ×)ねえ。嬰兒真可愛。(表示一般的感嘆,對所有嬰兒而言)
2、この赤ちゃんはなんと可愛いことか(ものだ×)、まるでお人形さんみたい。這嬰兒多可愛啊,就好象布娃娃似的。(就事論事的感嘆,就對眼前的嬰兒而言)
② 表示忠告,兩者都可用,意思差不多,中文意思都是“應該…”。但用法有區別。
「ものだ」表示社會道德常識,人人都應該遵守的規範,表示大道理;「ことだ」則表示就事論事,不屬於大道理。
例:1、先生に會ったら、挨拶をするものだ(ことだ×)。見到老師你應該打招呼。(對所有老師都應這樣,屬於禮貌常識,應該做。)
2、張先生に會ったら、挨拶をすることだ(ものだ×)。見到張老師你應該打招呼。(只適用於張老師,對其他老師可不必,表示就事論事。)
③ 「ものだ」可以表示人們的一般認同,意為:“總是…”;“難免…”、“本來就是…”「ことだ」沒有這種用法。
例:年を取ると、気が弱くなるものだ(ことだ×)。上年紀了,難免就膽小了。
④ 「ものだ」接在動詞過去時後,表示對往事的緬懷、回憶;「ことだ」沒有這種用法。
例:子供のとき、よくこの川で泳いだものだ(ことだ×)。小時侯,我常在這條河裡游泳來著。
⑤ 「ものだ」接在願望助動詞たい後,表示強烈的願望。「ことだ」沒有這種用法。
例:小さい時に戻りたいものだ(ことだ×)。真想回到小時侯。
⑥ 「ものだ」 以感嘆的語氣表現某種事實,可帶有讚歎、痛惜等語感。「ことだ」無此用法。
例:それには親もすっかり困ったものです(×ことです)。對此父母也傷透了腦筋。
怎麼樣?這部分日語語法知識大家學會了嗎?可能對於很多人來說語法知識並不好學,但我們一定要堅定信念,堅持下去,學習當中總會遇到難點,我們要努力克服。還想了解哪些知識內容,大家可以來這裡告訴我們一起學習。